Psalms 20:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ချို့​သော​သူ​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​၏ စစ်​ရ​ထား​များ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ မြင်း​များ​ကို​လည်း​ကောင်း​အား​ကိုး​ကြ​၏။ သို့​ရာ​တွင်​ငါ​တို့​မူ​ကား​ငါ​တို့​၏​ဘု​ရား​သ​ခင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​အား​ကိုး​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အချို့သောသူတို့သည် ရထားကို၎င်း၊ အချို့တို့ သည် မြင်းကို၎င်း၊ ချီးမွမ်းတတ်ကြ၏။ ငါတို့မူကား၊ ငါတို့ဘုရားသခင်တည်းဟူသော ထာဝရဘုရား၏ နာမ တော်ကို ချီးမွမ်းကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ ချို့ တို့ သည် ရ ထား တပ်၌ လည်း ကောင်း၊ အ ချို့ တို့ သည် မြင်း တပ်၌လည်း ကောင်း၊ အား ကိုး ချီး မွမ်း တတ် ကြ၏။ ငါ တို့ မူ ကား၊ ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ နာ မ တော် ၌ အား ကိုး ချီး မွမ်း ကြ မည်။
Burmese 2021
အ​ချို့​သော​သူ​တို့​သည် ရ​ထား​ကို​လည်း​ကောင်း၊ အ​ချို့​တို့​သည် မြင်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ချီး​မွမ်း​တတ်​ကြ၏။ ငါ​တို့​မူ​ကား၊ ငါ​တို့​ဘု​ရား​သ​ခင်​တည်း​ဟူ​သော ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နာ​မ​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အ​ခ်ိဳ႕​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ရ​ထား​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ျမင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ခ်ီး​မြမ္း​တတ္​ၾက၏။ ငါ​တို႔​မူ​ကား၊ ငါ​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင္​တည္း​ဟူ​ေသာ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နာ​မ​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
အ​ခ်ိဳ႕​ေသာ​သူ​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​၏ စစ္​ရ​ထား​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ျမင္း​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း​အား​ကိုး​ၾက​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​ငါ​တို႔​မူ​ကား​ငါ​တို႔​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​အား​ကိုး​ၾက​၏။
Burmese MSBU
အချို့​တို့​သည် စစ်ရထား​များ​အတွက်​၊ အချို့​တို့​သည် မြင်း​များ​အတွက် ဂုဏ်ယူဝင့်ကြွား​ကြ​၏​။ ငါ​တို့​မူကား ငါ​တို့​၏​ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား​၏​နာမ​တော်​အတွက် ဂုဏ်ယူဝင့်ကြွား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ စစ္ရထား​မ်ား​အတြက္​၊ အခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ျမင္း​မ်ား​အတြက္ ဂုဏ္ယူဝင့္ႂကြား​ၾက​၏​။ ငါ​တို႔​မူကား ငါ​တို႔​၏​ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရား​၏​နာမ​ေတာ္​အတြက္ ဂုဏ္ယူဝင့္ႂကြား​ၾက​၏​။