Psalms 21:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​သည်​သူ​တို့​၏​သား​သ​မီး​အ​ပေါင်း ကို သေ​ကြေ​ပျက်​စီး​စေ​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။ သူ​တို့​၏​အ​မျိုး​အ​နွယ်​အ​ပေါင်း​ကို သုတ်​သင်​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ အမျိုးအနွယ်ကို မြေကြီးမှ ပယ်ရှင်း ၍၊ သားစဉ်မြေးဆက်တို့ကို လူမျိုးထဲက ဖျက်ဆီးတော်မူ မည်။
Burmese 1928
သူ တို့၏ သား မြေး ကို မြေ ကြီး ပေါ် မှလည်း ကောင်း၊ အ မျိုး အ နွယ် ကို လူ့ သား တို့ ဘောင် မှ လည်း ကောင်း၊ ကိုယ် တော် ဖျက် ဆီး တော် မူ မည်။
Burmese 2021
သူ​တို့​အ​မျိုး​အ​နွယ်​ကို မြေ​ကြီး​မှ ပယ်​ရှင်း၍၊ သား​စဉ်​မြေး​ဆက်​တို့​ကို လူ​မျိုး​ထဲ​က​ဖျက်​ဆီး​တော်​မူ​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​ကို ေျမ​ႀကီး​မွ ပယ္​ရွင္း၍၊ သား​စဥ္​ေျမး​ဆက္​တို႔​ကို လူ​မ်ိဳး​ထဲ​က​ဖ်က္​ဆီး​ေတာ္​မူ​မည္။
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​သည္​သူ​တို႔​၏​သား​သ​မီး​အ​ေပါင္း ကို ေသ​ေၾက​ပ်က္​စီး​ေစ​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​၏​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​အ​ေပါင္း​ကို သုတ္​သင္​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် သူ​တို့​ထံမှ​ပေါက်ဖွား​လာ​သော သူ​တို့​ကို ကမ္ဘာမြေ​ပေါ်မှ​လည်းကောင်း​၊ သူ​တို့​၏​သားစဉ်မြေးဆက်​တို့​ကို လူသား​တို့​ထဲမှ​လည်းကောင်း ဖျက်ဆီး​တော်မူ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ​တို႔​ထံမွ​ေပါက္ဖြား​လာ​ေသာ သူ​တို႔​ကို ကမာၻေျမ​ေပၚမွ​လည္းေကာင္း​၊ သူ​တို႔​၏​သားစဥ္ေျမးဆက္​တို႔​ကို လူသား​တို႔​ထဲမွ​လည္းေကာင္း ဖ်က္ဆီး​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္​။