Psalms 21:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​သည်​အ​နန္တ​တန်​ခိုး​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ကို ယုံ​ကြည်​ကိုး​စား​ပါ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ခိုင်​မြဲ​သော​မေ​တ္တာ​ကြောင့် သူ​သည် ဘေး​မဲ့​လုံ​ခြုံ​တော်​မူ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ မင်းကြီးသည် ထာဝရဘုရား ကို ကိုးစား၍၊ အမြင့်ဆုံးသောဘုရား၏ ကရုဏာတော် ကြောင့် တည်ကြည်တတ်ပါ၏။
Burmese 1928
ဘု ရင် မင်း သည်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၌ ကိုး စား၍၊ မြင့် မြတ် သော အ ရှင်၏ မေ တ္တာ ကျေး ဇူး တော် ကြောင့် ရွေ့ ရ မည် မ ဟုတ်။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ မင်း​ကြီး​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​ကိုး​စား၍၊ အ​မြင့်​ဆုံး​သော​ဘု​ရား၏​က​ရု​ဏာ​တော်​ကြောင့် တည်​ကြည်​တတ်​ပါ၏။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ မင္း​ႀကီး​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​ကိုး​စား၍၊ အ​ျမင့္​ဆုံး​ေသာ​ဘု​ရား၏​က​႐ု​ဏာ​ေတာ္​ေၾကာင့္ တည္​ၾကည္​တတ္​ပါ၏။
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​သည္​အ​နႏၲ​တန္​ခိုး​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ကို ယုံ​ၾကည္​ကိုး​စား​ပါ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ခိုင္​ျမဲ​ေသာ​ေမ​တၱာ​ေၾကာင့္ သူ​သည္ ေဘး​မဲ့​လုံ​ျခဳံ​ေတာ္​မူ​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ဘုရင်မင်းကြီး​သည် ထာဝရဘုရား​ကို​ယုံကြည်ကိုးစား​၍ အမြင့်ဆုံး​သော​အရှင်​၏​မေတ္တာကရုဏာ​တော်​ကို ခံစား​ရ​သဖြင့် သူ​သည် တုန်လှုပ်​မည်​မ​ဟုတ်​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ဘုရင္မင္းႀကီး​သည္ ထာဝရဘုရား​ကို​ယုံၾကည္ကိုးစား​၍ အျမင့္ဆုံး​ေသာ​အရွင္​၏​ေမတၱာက႐ုဏာ​ေတာ္​ကို ခံစား​ရ​သျဖင့္ သူ​သည္ တုန္လႈပ္​မည္​မ​ဟုတ္​။