Psalms 22:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​နှင့်​ဝေး​ဝေး​နေ​တော်​မ​မူ​ပါ​နှင့်။ ကျွန်​တော်​မျိုး​ဒုက္ခ​ရောက်​ပါ​တော့​မည်။ ကူ​မ​မည့်​သူ​လည်း​တစ်​ယောက်​မျှ​မ​ရှိ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်နှင့်ဝေးဝေးနေတော်မမူပါနှင့်။ဘေးအန္တရာယ် ရောက်လုနီးပါပြီ။ မစသောသူမရှိပါ။
Burmese 1928
ဒု က္ခ ရောက် လျှင်၊ ကယ် မည့် သူ မ ရှိ သော ကြောင့်၊ အ ကျွန်ုပ် ထံ မှ ဝေး ကွာ စွာ နေ တော် မ မူ ပါ နှင့်။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​နှင့် ဝေး​ဝေး​နေ​တော်​မ​မူ​ပါ​နှင့်။ ဘေး​အ​န္တ​ရာယ်​ရောက်​လု​နီး​ပါ​ပြီ။ မ​စ​သော​သူ​မ​ရှိ​ပါ။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​ႏွင့္ ေဝး​ေဝး​ေန​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္။ ေဘး​အ​ႏၲ​ရာယ္​ေရာက္​လု​နီး​ပါ​ၿပီ။ မ​စ​ေသာ​သူ​မ​ရွိ​ပါ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ႏွင့္​ေဝး​ေဝး​ေန​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ဒုကၡ​ေရာက္​ပါ​ေတာ့​မည္။ ကူ​မ​မည့္​သူ​လည္း​တစ္​ေယာက္​မၽွ​မ​ရွိ​ပါ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​နှင့်​ဝေးဝေးနေ​တော်​မ​မူ​ပါ​နှင့်​။ အကြောင်းမူကား ဆင်းရဲဒုက္ခ​သည် နီးကပ်​လာ​ပါ​ပြီ​။ ကူညီမစ​မည့်​သူ​လည်း​မ​ရှိ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​ႏွင့္​ေဝးေဝးေန​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္​။ အေၾကာင္းမူကား ဆင္းရဲဒုကၡ​သည္ နီးကပ္​လာ​ပါ​ၿပီ​။ ကူညီမစ​မည့္​သူ​လည္း​မ​ရွိ​ပါ​။