Psalms 24:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြို့တံခါးတို့ကိုကျယ်စွာဖွင့်လိုက်ကြ။ ရှေးဟောင်းတံခါးတို့ကိုဖွင့်လိုက်ကြ။ ကြီးမြတ်တော်မူသောရှင်ဘုရင်ဝင်တော်မူ မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အချင်းတံခါးတို့၊ တံခါးမုတ်ကိုကြွလိုက်ကြ။ အချင်းထာဝရတံခါးတို့၊ ကိုယ်ကိုကြွလိုက်ကြ။ ဘုန်းကြီး သောရှင်ဘုရင် ဝင်တော်မူမည်။
Burmese 1928
အ ချင်း မြို့ တံ ခါး တို့၊ ထိပ် များ ကို မြှောက် ကြ လော့။ အ ချင်း ထာ ဝ ရ တံ ခါး တို့၊ မြှင့် ကြ လော့၊ ဘုန်း ကြီး တော် မူ သော ဘု ရင် ကြွ ဝင် တော် မူ မည်။
Burmese 2021
အချင်းတံခါးတို့၊ တံခါးမုတ်ကို ကြွလိုက်ကြ။ အချင်းထာဝရတံခါးတို့၊ ကိုယ်ကို ကြွလိုက်ကြ။ ဘုန်းကြီးသောရှင်ဘုရင် ဝင်တော်မူမည်။
Burmese JBZV
အခ်င္းတံခါးတို႔၊ တံခါးမုတ္ကို ႂကြလိုက္ၾက။ အခ်င္းထာဝရတံခါးတို႔၊ ကိုယ္ကို ႂကြလိုက္ၾက။ ဘုန္းႀကီးေသာရွင္ဘုရင္ ဝင္ေတာ္မူမည္။
Burmese MCLZV
ၿမိဳ႕တံခါးတို႔ကိုက်ယ္စြာဖြင့္လိုက္ၾက။ ေရွးေဟာင္းတံခါးတို႔ကိုဖြင့္လိုက္ၾက။ ႀကီးျမတ္ေတာ္မူေသာရွင္ဘုရင္ဝင္ေတာ္မူ မည္။
Burmese MSBU
အချင်းတံခါးတို့၊ သင်တို့၏မုခ်ဦးကိုကြွလိုက်ကြလော့။ အချင်းထာဝရတံခါးတို့၊ ကိုယ်ကိုကြွလိုက်ကြလော့။ ဘုန်းကြီးသောဘုရင်ဝင်တော်မူမည်။
Burmese MSBZ
အခ်င္းတံခါးတို႔၊ သင္တို႔၏မုခ္ဦးကိုႂကြလိုက္ၾကေလာ့။ အခ်င္းထာဝရတံခါးတို႔၊ ကိုယ္ကိုႂကြလိုက္ၾကေလာ့။ ဘုန္းႀကီးေသာဘုရင္ဝင္ေတာ္မူမည္။