Psalms 29:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​စု​တော်​အား စွမ်း​အား​ပေး​တော်​မူ​၏။ သူ​တို့​အား​ငြိမ်း​ချမ်း​သာ​ယာ​မှု​ကောင်း​ချီး မ​င်္ဂလာ​ကို​ပေး​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူစုကို ခိုင်ခံ့စေတော် မူမည်။ ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူစုအား ငြိမ်သက်ခြင်း ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ပေးတော်မူမည်။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည်၊ လူ မျိုး တော် ကို စွမ်း အား ပေး တော် မူ လိမ့် မည်။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် လူ မျိုး တော် အား ရန် ငြိမ်း ခြင်း မင်္ဂ လာ ကို သ နား တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မိ​မိ​လူ​စု​ကို ခိုင်​ခံ့​စေ​တော်​မူ​မည်။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မိ​မိ​လူ​စု​အား ငြိမ်​သက်​ခြင်း ကောင်း​ချီး​မင်္ဂ​လာ​ကို ပေး​တော်​မူ​မည်။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ မိ​မိ​လူ​စု​ကို ခိုင္​ခံ့​ေစ​ေတာ္​မူ​မည္။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ မိ​မိ​လူ​စု​အား ၿငိမ္​သက္​ျခင္း ေကာင္း​ခ်ီး​မဂၤ​လာ​ကို ေပး​ေတာ္​မူ​မည္။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​မိ​မိ​၏​လူ​စု​ေတာ္​အား စြမ္း​အား​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။ သူ​တို႔​အား​ၿငိမ္း​ခ်မ္း​သာ​ယာ​မွု​ေကာင္း​ခ်ီး မ​ဂၤလာ​ကို​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် မိမိ​၏​လူမျိုး​တော်​အား အစွမ်းသတ္တိ​ကို​ပေး​တော်မူ​၏​။ ထာဝရဘုရား​သည် မိမိ​၏​လူမျိုး​တော်​အား ငြိမ်းချမ်း​ခြင်း​ကောင်းချီးမင်္ဂလာ​ကို​ပေး​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ မိမိ​၏​လူမ်ိဳး​ေတာ္​အား အစြမ္းသတၱိ​ကို​ေပး​ေတာ္မူ​၏​။ ထာဝရဘုရား​သည္ မိမိ​၏​လူမ်ိဳး​ေတာ္​အား ၿငိမ္းခ်မ္း​ျခင္း​ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာ​ကို​ေပး​ေတာ္မူ​၏​။