Psalms 3:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကြွ​လာ​တော်​မူ​ပါ။ ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ဘု​ရား​သ​ခင်၊​ကျွန်​တော်​မျိုး​အား ကယ်​တော်​မူ​ပါ။ ကိုယ်​တော်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ရန်​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​၏ ပါး​ရိုး​ကို​ရိုက်​၍​သူ​တို့​၏​သွား​ကို​ချိုး​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထာဝရဘုရားထတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်မတော်မူပါ။ ကိုယ်တော် သည် အကျွန်ုပ်၏ ရန်သူတို့၏ ပါးရိုးကိုရိုက်၍၊ မတရား သောသူတို့၏ သွားကိုချိုးတော်မူ၏။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ထ တော် မူ ပါ။ အ ကျွန်ုပ်၏ ဘု ရား သ ခင်၊ အ ကျွန်ုပ် ကို ကယ် တင် တော် မူ ပါ။ ကိုယ် တော် သည် အ ကျွန်ုပ် ရန် သူ ရှိ သ မျှ တို့၏ ပါး ရိုး ကို ရိုက် နှက် ၍၊ လူ ဆိုး တို့ ၏ သွား ကို ချိုး တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ထ​တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ်၏​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကို ကယ်​မ​တော်​မူ​ပါ။ ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်၏ ရန်​သူ​တို့၏​ပါး​ရိုး​ကို ရိုက်၍၊ မ​တ​ရား​သော​သူ​တို့၏​သွား​ကို ချိုး​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ထ​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္၏​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ကယ္​မ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္၏ ရန္​သူ​တို႔၏​ပါး​ရိုး​ကို ရိုက္၍၊ မ​တ​ရား​ေသာ​သူ​တို႔၏​သြား​ကို ခ်ိဳး​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ဘု​ရား​သ​ခင္၊​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား ကယ္​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ရန္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​၏ ပါး​ရိုး​ကို​ရိုက္​၍​သူ​တို႔​၏​သြား​ကို​ခ်ိဳး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ ထ​တော်မူ​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​၏​ဘုရားသခင်​၊ အကျွန်ုပ်​ကို​ကယ်တင်​တော်မူ​ပါ​။ အကယ်စင်စစ် ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​ရန်သူ​ရှိသမျှ​တို့​၏​ပါး​ကို​ရိုက်​၍ ဆိုးယုတ်​သော​သူ​တို့​၏​သွား​ကို ချိုး​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ ထ​ေတာ္မူ​ပါ​။ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ဘုရားသခင္​၊ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ကယ္တင္​ေတာ္မူ​ပါ​။ အကယ္စင္စစ္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​ရန္သူ​ရွိသမွ်​တို႔​၏​ပါး​ကို​႐ိုက္​၍ ဆိုးယုတ္​ေသာ​သူ​တို႔​၏​သြား​ကို ခ်ိဳး​ေတာ္မူ​၏​။