Psalms 30:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​ကို ကယ်​တော်​မူ​သော​ကြောင့်​လည်း​ကောင်း၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ဝေ​ဒ​နာ​ကြောင့် ရန်​သူ​တို့​အား​နှစ်​ထောင်း​အား​ရ​ခွင့်​ကို ပေး​တော်​မ​မူ​သော​ကြောင့်​လည်း​ကောင်း ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​ကျွန်​တော်​မျိုး​ထော​မ​နာ ပြု​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ် ချီးမွမ်းပါမည်။ အကျွန်ုပ်ကိုနှုတ်ဆက်တော်မူ၏။ ရန်သူ တို့သည် အကျွန်ုပ်အကြောင်းကြောင့်၊ ဝမ်းမြောက်ရသော အခွင့်ကို ပေးတော်မမူ။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ အ ကျွန်ုပ် ရန် သူ တို့ အား ရွှင် လန်း ခွင့် မ ပေး ဘဲ၊ အ ကျွန်ုပ် ကို ဆယ် ယူ တော် မူ သော ကြောင့်၊ ဂုဏ် တော် ကို ချီး မြှောက် ပါ မည်။
Burmese 2021
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​ကို အ​ကျွန်ုပ်​ချီး​မွမ်း​ပါ​မည်။ အ​ကျွန်ုပ်​ကို ဆယ်​နုတ်​တော်​မူ၏။ ရန်​သူ​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​အ​ကြောင်း​ကြောင့်၊ ဝမ်း​မြောက်​ရ​သော​အ​ခွင့်​ကို ပေး​တော်​မ​မူ။
Burmese JBZV
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​ခ်ီး​မြမ္း​ပါ​မည္။ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ဆယ္​ႏုတ္​ေတာ္​မူ၏။ ရန္​သူ​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္၊ ဝမ္း​ေျမာက္​ရ​ေသာ​အ​ခြင့္​ကို ေပး​ေတာ္​မ​မူ။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ကို ကယ္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေၾကာင့္​လည္း​ေကာင္း၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ေဝ​ဒ​နာ​ေၾကာင့္ ရန္​သူ​တို႔​အား​ႏွစ္​ေထာင္း​အား​ရ​ခြင့္​ကို ေပး​ေတာ္​မ​မူ​ေသာ​ေၾကာင့္​လည္း​ေကာင္း ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ေထာ​မ​နာ ျပဳ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​ကို​ဆွဲတင်​တော်မူ​ပြီး အကျွန်ုပ်​၏​ရန်သူ​တို့​အား အကျွန်ုပ်​ကြောင့် ဝမ်းမြောက်​ရ​သော​အခွင့်​ကို ပေး​တော်​မ​မူ​သောကြောင့် ကိုယ်တော်​ကို အကျွန်ုပ်​ချီးမြှောက်​ပါ​မည်​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ဆြဲတင္​ေတာ္မူ​ၿပီး အကြၽႏ္ုပ္​၏​ရန္သူ​တို႔​အား အကြၽႏ္ုပ္​ေၾကာင့္ ဝမ္းေျမာက္​ရ​ေသာ​အခြင့္​ကို ေပး​ေတာ္​မ​မူ​ေသာေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္​ကို အကြၽႏ္ုပ္​ခ်ီးေျမႇာက္​ပါ​မည္​။