Psalms 30:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်တော်မျိုး၏ခေါ်သံကိုနားထောင်တော်မူ၍ ကျွန်တော်မျိုးအားသနားကြင်နာတော်မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ ကျွန်တော်မျိုးကိုကူမတော်မူပါ'' ဟူ၍ တောင်းလျှောက်ခဲ့ပါ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြေမှုန့်သည် ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်းပါမည် လော။ သစ္စာတော်ကို ဘော်ပြပါမည်လော။ အိုထာဝရ ဘုရား၊ နားထောင်၍ ကယ်မသနားတော်မူပါ။ အိုထာဝရ ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကိုစောင့်မတော်မူပါဟု ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်၍၊ ထာဝရဘုရားကို တောင်း လျှောက်ပါ၏။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ နား ညောင်း ၍၊ က ရု ဏာ သက် တော် မူ ပါ။ အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ အ ကျွန်ုပ် ကို မ စ သော အ ရှင့် အ ဖြစ် တည် တော် မူ ပါ ဟု ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား အ သ နား တော် ခံ ရာ၊
Burmese 2021
မြေမှုန့်သည် ကိုယ်တော်ကိုချီးမွမ်းပါမည်လော။ သစ္စာတော်ကိုဖော်ပြပါမည်လော။ အိုထာဝရဘုရား၊ နားထောင်၍ ကယ်မသနားတော်မူပါ။ အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကိုစောင့်မတော်မူပါဟု ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်၍၊ ထာဝရဘုရားကို တောင်းလျှောက်ပါ၏။
Burmese JBZV
ေျမမွုန္႔သည္ ကိုယ္ေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းပါမည္ေလာ။ သစၥာေတာ္ကိုေဖာ္ျပပါမည္ေလာ။ အိုထာဝရဘုရား၊ နားေထာင္၍ ကယ္မသနားေတာ္မူပါ။ အိုထာဝရဘုရား၊ အကၽြန္ုပ္ကိုေစာင့္မေတာ္မူပါဟု ကိုယ္ေတာ္ကို အကၽြန္ုပ္ေအာ္ဟစ္၍၊ ထာဝရဘုရားကို ေတာင္းေလၽွာက္ပါ၏။
Burmese MCLZV
အို ထာဝရဘုရား၊ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏ေခၚသံကိုနားေထာင္ေတာ္မူ၍ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးအားသနားၾကင္နာေတာ္မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးကိုကူမေတာ္မူပါ'' ဟူ၍ ေတာင္းေလၽွာက္ခဲ့ပါ၏။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား၊ နားညောင်းတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကိုသနားတော်မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကိုကူညီမစသောအရှင်ဖြစ်တော်မူပါ။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား၊ နားေညာင္းေတာ္မူပါ။ အကြၽႏ္ုပ္ကိုသနားေတာ္မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ အကြၽႏ္ုပ္ကိုကူညီမစေသာအရွင္ျဖစ္ေတာ္မူပါ။