Psalms 30:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ခေါ်​သံ​ကို​နား​ထောင်​တော်​မူ​၍ ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​သ​နား​ကြင်​နာ​တော်​မူ​ပါ။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​ကို​ကူ​မ​တော်​မူ​ပါ'' ဟူ​၍ တောင်း​လျှောက်​ခဲ့​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြေမှုန့်သည် ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်းပါမည် လော။ သစ္စာတော်ကို ဘော်ပြပါမည်လော။ အိုထာဝရ ဘုရား၊ နားထောင်၍ ကယ်မသနားတော်မူပါ။ အိုထာဝရ ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကိုစောင့်မတော်မူပါဟု ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်အော်ဟစ်၍၊ ထာဝရဘုရားကို တောင်း လျှောက်ပါ၏။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ နား ညောင်း ၍၊ က ရု ဏာ သက် တော် မူ ပါ။ အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ အ ကျွန်ုပ် ကို မ စ သော အ ရှင့် အ ဖြစ် တည် တော် မူ ပါ ဟု ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား အ သ နား တော် ခံ ရာ၊
Burmese 2021
မြေ​မှုန့်​သည် ကိုယ်​တော်​ကို​ချီး​မွမ်း​ပါ​မည်​လော။ သ​စ္စာ​တော်​ကို​ဖော်​ပြ​ပါ​မည်​လော။ အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ နား​ထောင်၍ ကယ်​မ​သ​နား​တော်​မူ​ပါ။ အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကို​စောင့်​မ​တော်​မူ​ပါ​ဟု ကိုယ်​တော်​ကို အ​ကျွန်ုပ်​အော်​ဟစ်၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို တောင်း​လျှောက်​ပါ၏။
Burmese JBZV
ေျမ​မွုန္႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​မြမ္း​ပါ​မည္​ေလာ။ သ​စၥာ​ေတာ္​ကို​ေဖာ္​ျပ​ပါ​မည္​ေလာ။ အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ နား​ေထာင္၍ ကယ္​မ​သ​နား​ေတာ္​မူ​ပါ။ အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို​ေစာင့္​မ​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ကိုယ္​ေတာ္​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​ေအာ္​ဟစ္၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ေတာင္း​ေလၽွာက္​ပါ၏။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ေခၚ​သံ​ကို​နား​ေထာင္​ေတာ္​မူ​၍ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​သ​နား​ၾကင္​နာ​ေတာ္​မူ​ပါ။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ကို​ကူ​မ​ေတာ္​မူ​ပါ'' ဟူ​၍ ေတာင္း​ေလၽွာက္​ခဲ့​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ နားညောင်း​တော်မူ​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​ကို​သနား​တော်မူ​ပါ​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ အကျွန်ုပ်​ကို​ကူညီမစ​သော​အရှင်​ဖြစ်​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ နားေညာင္း​ေတာ္မူ​ပါ​။ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​သနား​ေတာ္မူ​ပါ​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ကူညီမစ​ေသာ​အရွင္​ျဖစ္​ေတာ္မူ​ပါ​။