Psalms 30:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကျွန်တော်မျိုးအား ဝမ်းနည်းပူဆွေးရာမှကခုန်မြူးတူးစေတော် မူပါပြီ။ ကျွန်တော်မျိုး၏ဝမ်းနည်းခြင်းလက္ခဏာဖြစ်သည့် လျှော်တေကိုချွတ်၍ ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းခြင်းလက္ခဏာဖြစ်သည့် အဝတ်ကိုဝတ်ဆင်ပေးတော်မူပါပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ အကျွန်ုပ် ညည်းတွားမြည်တမ်းခြင်းကို ကခုန်ခြင်းဖြစ်စေတော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်ဝတ်သော လျှော် တေအဝတ်ကိုချွတ်၍၊ ဝမ်းမြောက်ခြင်း ခါးပန်းနှင့်စည်း တော်မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည်၊ မြည် တမ်း ခြင်း ကို က ခုန် ခြင်း ဖြစ် စေ တော် မူ ပါ ပြီ။ အ ကျွန်ုပ် ၏ လျှော် တေ ကို ချွတ်၍၊ ဝမ်း မြောက် ခြင်း နှင့် ခါး စည်း တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ထိုအခါ အကျွန်ုပ်ညည်းတွားမြည်တမ်းခြင်းကို ကခုန်ခြင်းဖြစ်စေတော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်ဝတ်သော လျှော်တေအဝတ်ကိုချွတ်၍၊ ဝမ်းမြောက်ခြင်းခါးပန်းနှင့် စည်းတော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုအခါ အကၽြန္ုပ္ညည္းတြားျမည္တမ္းျခင္းကို ကခုန္ျခင္းျဖစ္ေစေတာ္မူ၏။ အကၽြန္ုပ္ဝတ္ေသာ ေလၽွာ္ေတအဝတ္ကိုခၽြတ္၍၊ ဝမ္းေျမာက္ျခင္းခါးပန္းႏွင့္ စည္းေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးအား ဝမ္းနည္းပူေဆြးရာမွကခုန္ျမဴးတူးေစေတာ္ မူပါၿပီ။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏ဝမ္းနည္းျခင္းလကၡဏာျဖစ္သည့္ ေလၽွာ္ေတကိုခၽြတ္၍ ဝမ္းေျမာက္ရႊင္လန္းျခင္းလကၡဏာျဖစ္သည့္ အဝတ္ကိုဝတ္ဆင္ေပးေတာ္မူပါၿပီ။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏မြည်တမ်းခြင်းကို ကခုန်ခြင်းအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲစေတော်မူပြီ။ အကျွန်ုပ်၏လျှော်တေအဝတ်ကိုချွတ်၍ ဝမ်းမြောက်ခြင်းအဝတ်ကို ဝတ်ဆင်ပေးတော်မူပြီ။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ အကြၽႏ္ုပ္၏ျမည္တမ္းျခင္းကို ကခုန္ျခင္းအျဖစ္သို႔ ေျပာင္းလဲေစေတာ္မူၿပီ။ အကြၽႏ္ုပ္၏ေလွ်ာ္ေတအဝတ္ကိုခြၽတ္၍ ဝမ္းေျမာက္ျခင္းအဝတ္ကို ဝတ္ဆင္ေပးေတာ္မူၿပီ။