Psalms 30:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ကျွန်​တော်​မျိုး​သေ​ရ​ခြင်း​ဖြင့်​အ​ဘယ်​အ​ကျိုး ရှိ​ပါ​မည်​နည်း။ သင်္ချိုင်း​တွင်း​သို့​ရောက်​ရ​ခြင်း​ဖြင့်​အ​ဘယ်​အ​ကျိုး ဖြစ်​ထွန်း​ပါ​မည်​နည်း။ သူ​သေ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​ထော​မ​နာ ပြု​နိုင်​ပါ​သ​လော။ သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​သစ္စာ​တော်​ကို ဖော်​ပြ​ကြေ​ညာ​နိုင်​ကြ​ပါ​သ​လော။
Burmese 1835 Version Judson
သင်္ချိုင်းတွင်းထဲသို့ဆင်းလျှင် အဘယ်အကျိုးရှိပါ အံ့နည်း။
Burmese 1928
သေ ခြင်း ခံ၍ သင်္ချိုင်း တွင်း ထဲ သို့ အ ကျွန်ုပ် ဆင်း ရာ တွင်၊ မည် သည့် အ ကျိုး ရှိ ပါ မည် နည်း။ မြေ မှုန့် က ကိုယ် တော် ကို ချီး မွမ်း လျက်၊ သ စ္စာ တော် ကို ဖော် ပြ ပါ မည် လော။
Burmese 2021
သင်္ချိုင်း​တွင်း​ထဲ​သို့​ဆင်း​လျှင် အ​ဘယ်​အ​ကျိုး​ရှိ​ပါ​အံ့​နည်း။
Burmese JBZV
သခၤ်ိဳင္း​တြင္း​ထဲ​သို႔​ဆင္း​လၽွင္ အ​ဘယ္​အ​က်ိဳး​ရွိ​ပါ​အံ့​နည္း။
Burmese MCLZV
``ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ေသ​ရ​ျခင္း​ျဖင့္​အ​ဘယ္​အ​က်ိဳး ရွိ​ပါ​မည္​နည္း။ သခၤ်ိဳင္း​တြင္း​သို႔​ေရာက္​ရ​ျခင္း​ျဖင့္​အ​ဘယ္​အ​က်ိဳး ျဖစ္​ထြန္း​ပါ​မည္​နည္း။ သူ​ေသ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​ေထာ​မ​နာ ျပဳ​နိုင္​ပါ​သ​ေလာ။ သူ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​သစၥာ​ေတာ္​ကို ေဖာ္​ျပ​ေၾက​ညာ​နိုင္​ၾက​ပါ​သ​ေလာ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​သေဆုံး​ခြင်း​အားဖြင့်​၊ သေတွင်း​သို့​အကျွန်ုပ်​ဆင်းသွား​ခြင်း​အားဖြင့် မည်သည့်​အကျိုး​ရှိ​ပါ​မည်နည်း​။ မြေမှုန့်​သည် ကိုယ်တော်​ကို​ချီးမွမ်း​ပါ​မည်လော​။ ကိုယ်တော်​၏​သမ္မာတရား​ကို ပြောကြား​ပါ​မည်လော​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​ေသဆုံး​ျခင္း​အားျဖင့္​၊ ေသတြင္း​သို႔​အကြၽႏ္ုပ္​ဆင္းသြား​ျခင္း​အားျဖင့္ မည္သည့္​အက်ိဳး​ရွိ​ပါ​မည္နည္း​။ ေျမမႈန႔္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ခ်ီးမြမ္း​ပါ​မည္ေလာ​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​သမၼာတရား​ကို ေျပာၾကား​ပါ​မည္ေလာ​။