Psalms 31:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဝမ်းနည်းကြေကွဲမှုကြောင့်ကျွန်တော်မျိုး မောပန်းနွမ်းလျလျက်ရှိပါ၏။ ငိုယိုမှုကြောင့်ကျွန်တော်မျိုးအသက်တို ရပါ၏။ ကျွန်တော်မျိုးသည်မိမိခံရသောဆင်းရဲဒုက္ခ အပေါင်းကြောင့်အားအင်ချိနဲ့လျက်ရှိပါ၏။ ကျွန်တော်မျိုး၏အရိုးများပင်လျှင် ဆွေးမြေ့ကုန်ပါပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်သည် ပူပန်ခြင်းရှိ၍၊ အသက်ကာလ ကို လွန်စေရပါ၏။ နှစ်စဉ်အတိုင်း ညည်းတွားလျက် နေရပါ၏။ ကိုယ်အပြစ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်အားလျော့၍၊ ရန်သူများကြောင့် အရိုးတို့သည် ဆွေးမြေ့ကြပါ၏။
Burmese 1928
အ သက် တာ သည် ပူ ပန် ခြင်း ကြောင့်လည်း ကောင်း၊ နှစ် တာ သည် ညည်း တွား ရ ခြင်း ကြောင့်လည်း ကောင်း၊ ကုန် ခန်း လျက် ရှိ ပါ၏။ ကိုယ့် မ တ ရား သော အ မှု ကြောင့်၊ အား လျော့၍၊ အ ရိုး များ ဆွေး မြေ့ ကြ ပါ၏။
Burmese 2021
အကျွန်ုပ်သည် ပူပန်ခြင်းရှိ၍၊ အသက်ကာလကို လွန်စေရပါ၏။ နှစ်စဉ်အတိုင်း ညည်းတွားလျက်နေရပါ၏။ ကိုယ်အပြစ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်အားလျော့၍၊ ရန်သူများကြောင့် အရိုးတို့သည် ဆွေးမြေ့ကြပါ၏။
Burmese JBZV
အကၽြန္ုပ္သည္ ပူပန္ျခင္းရွိ၍၊ အသက္ကာလကို လြန္ေစရပါ၏။ ႏွစ္စဥ္အတိုင္း ညည္းတြားလ်က္ေနရပါ၏။ ကိုယ္အျပစ္ေၾကာင့္ အကၽြန္ုပ္အားေလ်ာ့၍၊ ရန္သူမ်ားေၾကာင့္ အရိုးတို႔သည္ ေဆြးေျမ့ၾကပါ၏။
Burmese MCLZV
ဝမ္းနည္းေၾကကြဲမွုေၾကာင့္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး ေမာပန္းႏြမ္းလ်လ်က္ရွိပါ၏။ ငိုယိုမွုေၾကာင့္ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးအသက္တို ရပါ၏။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးသည္မိမိခံရေသာဆင္းရဲဒုကၡ အေပါင္းေၾကာင့္အားအင္ခ်ိနဲ႔လ်က္ရွိပါ၏။ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏အရိုးမ်ားပင္လၽွင္ ေဆြးေျမ့ကုန္ပါၿပီ။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်၏အသက်တာသည် ဝမ်းနည်းခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း၊ အကျွန်ုပ်၏နှစ်ကာလတို့သည် ညည်းတွားခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း ကုန်လွန်ခဲ့ပါပြီ။ အကျွန်ုပ်၏ဒုစရိုက်ကြောင့် အကျွန်ုပ်၏ခွန်အားသည် ချည့်နဲ့သွား၍ အကျွန်ုပ်၏အရိုးတို့သည် အားလျော့ကြပါပြီ။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား အကြၽႏ္ုပ္၏အသက္တာသည္ ဝမ္းနည္းျခင္းျဖင့္လည္းေကာင္း၊ အကြၽႏ္ုပ္၏ႏွစ္ကာလတို႔သည္ ညည္းတြားျခင္းျဖင့္လည္းေကာင္း ကုန္လြန္ခဲ့ပါၿပီ။ အကြၽႏ္ုပ္၏ဒုစ႐ိုက္ေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္၏ခြန္အားသည္ ခ်ည့္နဲ႔သြား၍ အကြၽႏ္ုပ္၏အ႐ိုးတို႔သည္ အားေလ်ာ့ၾကပါၿပီ။