Psalms 31:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​ကြောက်​ရွံ့​ရို​သေ​ကြ​သူ​တို့ ၏​အ​တွက် သို​မှီး​ထား​တော်​မူ​သော​ကောင်း​သော​အ​ရာ များ​ကား အ​လွန်​ပင်​အံ့​သြ​ဖွယ်​ကောင်း​လှ​ပါ​သည်​တ​ကား။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကောင်း​မြတ်​တော်​မူ​ကြောင်း ကို​လည်း​ကောင်း၊ အ​ထံ​တော်​၌​ခို​လှုံ​ကြ​သူ​တို့​ကို ကွယ်​ကာ​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သိ​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့သော သူတို့အဘို့ သိုထားတော်မူ၍၊ လူသားတို့ရှေ့မှာ ကိုယ်တော်ကို ခိုလှုံ သော သူတို့အဘို့ ပြုပြင်တော်မူသော ဆုကျေးဇူးတော် သည် အလွန်ကြီးလှပါ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် ကို ခန့် ညား သူ တို့ အ ဖို့ သို ထား ၍၊ ကိုး စား သူ တို့ အ ဖို့ လူ သား တို့ ရှေ့ တွင် စီ မံ သော ဆု ကျေး ဇူး သည်၊ ကြီး လှ သည် တ ကား။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​ကို ကြောက်​ရွံ့​သော​သူ​တို့​အ​ဖို့ သို​ထား​တော်​မူ၍၊ လူ​သား​တို့​ရှေ့​မှာ ကိုယ်​တော်​ကို ခို​လှုံ​သော သူ​တို့​အ​ဖို့ ပြု​ပြင်​တော်​မူ​သော ဆု​ကျေး​ဇူး​တော်​သည် အ​လွန်​ကြီး​လှ​ပါ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​ကို ေၾကာက္​ရြံ့​ေသာ​သူ​တို႔​အ​ဖို႔ သို​ထား​ေတာ္​မူ၍၊ လူ​သား​တို႔​ေရွ႕​မွာ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ခို​လွုံ​ေသာ သူ​တို႔​အ​ဖို႔ ျပဳ​ျပင္​ေတာ္​မူ​ေသာ ဆု​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​သည္ အ​လြန္​ႀကီး​လွ​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​ေၾကာက္​ရြံ့​ရို​ေသ​ၾက​သူ​တို႔ ၏​အ​တြက္ သို​မွီး​ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေကာင္း​ေသာ​အ​ရာ မ်ား​ကား အ​လြန္​ပင္​အံ့​ၾသ​ဖြယ္​ေကာင္း​လွ​ပါ​သည္​တ​ကား။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ေကာင္း​ျမတ္​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း ကို​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ထံ​ေတာ္​၌​ခို​လွုံ​ၾက​သူ​တို႔​ကို ကြယ္​ကာ​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သိ​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​ကို​ကြောက်ရွံ့​သော​သူ​တို့​အတွက် သိုမှီး​ထား​၍ ကိုယ်တော်​ကို​ခိုလှုံ​သော​သူ​တို့​အတွက် လူသား​တို့​ရှေ့​တွင်​ပြု​တော်မူ​သော ကိုယ်တော်​၏​ကောင်းမြတ်​ခြင်း​သည် ကြွယ်ဝ​လှ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​ကို​ေၾကာက္႐ြံ႕​ေသာ​သူ​တို႔​အတြက္ သိုမွီး​ထား​၍ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ခိုလႈံ​ေသာ​သူ​တို႔​အတြက္ လူသား​တို႔​ေရွ႕​တြင္​ျပဳ​ေတာ္မူ​ေသာ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေကာင္းျမတ္​ျခင္း​သည္ ႂကြယ္ဝ​လွ​ပါ​၏​။