Psalms 31:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​အ​တွက်​ထောင်​ထား​သော​ကျော့ ကွင်း​မှ လွတ်​မြောက်​စေ​တော်​မူ​ပါ။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ခို​လှုံ​ရာ ဖြစ်​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ခိုလှုံရာဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုကြောင့် အကျွန်ုပ်အဘို့ ဝှက်ထားသော ကျော့ကွင်းထဲ က အကျွန်ုပ်ကို နှုတ်ယူတော်မူပါ။
Burmese 1928
ဝှက် ထား ကြ သည့် ပိုက် ထဲ မှ၊ အ ကျွန်ုပ် ခို လှုံ ရာ ဖြစ် သော ကိုယ် တော် သည်၊ အ ကျွန်ုပ် ကို နုတ် ယူ တော် မူ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ခို​လှုံ​ရာ​ဖြစ်​တော်​မူ၏။ ထို​ကြောင့် အ​ကျွန်ုပ်​အ​ဖို့​ဝှက်​ထား​သော ကျော့​ကွင်း​ထဲ​က အ​ကျွန်ုပ်​ကို နုတ်​ယူ​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ခို​လွုံ​ရာ​ျဖစ္​ေတာ္​မူ၏။ ထို​ေၾကာင့္ အ​ကၽြန္ုပ္​အ​ဖို႔​ဝွက္​ထား​ေသာ ေက်ာ့​ကြင္း​ထဲ​က အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ႏုတ္​ယူ​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အ​တြက္​ေထာင္​ထား​ေသာ​ေက်ာ့ ကြင္း​မွ လြတ္​ေျမာက္​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ခို​လွုံ​ရာ ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​၏ မှီခို​ရာ​ဖြစ်​တော်မူ​သောကြောင့် အကျွန်ုပ်​အတွက် လျှို့ဝှက်​စွာ​ထောင်​ထား​သော​ပိုက်ကွန်​ထဲမှ အကျွန်ုပ်​ကို​ထုတ်ဆောင်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏ မွီခို​ရာ​ျဖစ္​ေတာ္မူ​ေသာေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္​အတြက္ လွ်ိဳ႕ဝွက္​စြာ​ေထာင္​ထား​ေသာ​ပိုက္ကြန္​ထဲမွ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ထုတ္ေဆာင္​ေတာ္မူ​၏​။