Psalms 35:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​သူ​တို့​သည်​အ​မှတ်​မ​ထင်​ပျက်​စီး ဆုံး​ပါး ရ​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ မိ​မိ​တို့​ထောင်​သည့်​ကျော့​ကွင်း​တွင်​ပြန်​၍​မိ​လျက် မိ​မိ​တို့​တူး​သော​တွင်း​ထဲ​သို့​ကျ​၍ ပျက်​စီး​ဆုံး​ပါး​ရ​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သောသူသည် အမှတ်တမဲ့ပျစ်စီးခြင်းသို့ ရောက်ပါစေသော။ မိမိဝှက်ထားသောကျော့ကွင်းသည် မိမိကိုကျော့မိပါစေသော။ မိမိတွင်းထဲသို့ မိမိကျပါ စေသော။
Burmese 1928
ပျက် စီး ခြင်း သည် သူ့ အ ပေါ် သို့ အ မှတ် မဲ့ သင့် လျက်၊ ကိုယ် ချ သော ပိုက်၌ မိ သ ဖြင့်၊ ကိုယ့် ပျက် စီး ရာ သို့ ကျ ရောက် ပါ စေ သော။
Burmese 2021
ထို​သို့​သော​သူ​သည် အ​မှတ်​တ​မဲ့​ပျက်​စီး​ခြင်း​သို့ ရောက်​ပါ​စေ​သော။ မိ​မိ​ဝှက်​ထား​သော ကျော့​ကွင်း​သည် မိ​မိ​ကို ကျော့​မိ​ပါ​စေ​သော။ မိ​မိ​တွင်း​ထဲ​သို့ မိ​မိ​ကျ​ပါ​စေ​သော။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ေသာ​သူ​သည္ အ​မွတ္​တ​မဲ့​ပ်က္​စီး​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ပါ​ေစ​ေသာ။ မိ​မိ​ဝွက္​ထား​ေသာ ေက်ာ့​ကြင္း​သည္ မိ​မိ​ကို ေက်ာ့​မိ​ပါ​ေစ​ေသာ။ မိ​မိ​တြင္း​ထဲ​သို႔ မိ​မိ​က်​ပါ​ေစ​ေသာ။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​သူ​တို႔​သည္​အ​မွတ္​မ​ထင္​ပ်က္​စီး ဆုံး​ပါး ရ​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ မိ​မိ​တို႔​ေထာင္​သည့္​ေက်ာ့​ကြင္း​တြင္​ျပန္​၍​မိ​လ်က္ မိ​မိ​တို႔​တူး​ေသာ​တြင္း​ထဲ​သို႔​က်​၍ ပ်က္​စီး​ဆုံး​ပါး​ရ​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ပျက်စီးဆုံးပါး​ခြင်း​သည် ထိုသို့​သော​သူ​အပေါ် အမှတ်မထင်​ကျရောက်​ပါစေသော​။ သူ​လျှို့ဝှက်​စွာ​ထောင်​ထား​သော​ပိုက်ကွန်​၌ သူ​ကိုယ်တိုင်​ပြန်မိ​၍ ထို​ပျက်စီးဆုံးပါး​ခြင်း​ထဲသို့​ပင် ကျရောက်​ပါစေသော​။
Burmese MSBZ
ပ်က္စီးဆုံးပါး​ျခင္း​သည္ ထိုသို႔​ေသာ​သူ​အေပၚ အမွတ္မထင္​က်ေရာက္​ပါေစေသာ​။ သူ​လွ်ိဳ႕ဝွက္​စြာ​ေထာင္​ထား​ေသာ​ပိုက္ကြန္​၌ သူ​ကိုယ္တိုင္​ျပန္မိ​၍ ထို​ပ်က္စီးဆုံးပါး​ျခင္း​ထဲသို႔​ပင္ က်ေရာက္​ပါေစေသာ​။