Psalms 37:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ခြောက်​သွေ့​သွား​သော​မြက်​ပင်​ကဲ့​သို့ ပျောက်​ပျက်​ကြ​ကုန်​လိမ့်​မည်။ ညှိုး​နွမ်း​သော​အ​ပင်​ငယ်​များ​ကဲ့​သို့ သေ​ကြေ​ပျက်​စီး​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ သူတို့သည် မကြာမမြင့်မှီ မြက်ပင်ကဲ့သို့ ရိတ်ခြင်းကိုခံရ၍၊ စိမ်းသောပျိုးပင် ညှိုးနွမ်းသကဲ့သို့ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
မ ကြာ မီ သူ တို့ သည် မြက် ကဲ့ သို့ ညှိုး ရ၍၊ မြက် နု ကဲ့ သို့ နွမ်း ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ သူ​တို့​သည် မ​ကြာ​မ​မြင့်​မီ မြက်​ပင်​ကဲ့​သို့ ရိတ်​ခြင်း​ကို​ခံ​ရ၍၊ စိမ်း​သော​ပျိုး​ပင်​ညှိုး​နွမ်း​သ​ကဲ့​သို့ ဖြစ်​ရ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ သူ​တို႔​သည္ မ​ၾကာ​မ​ျမင့္​မီ ျမက္​ပင္​ကဲ့​သို႔ ရိတ္​ျခင္း​ကို​ခံ​ရ၍၊ စိမ္း​ေသာ​ပ်ိဳး​ပင္​ညႇိုး​ႏြမ္း​သ​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ရ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ေျခာက္​ေသြ႕​သြား​ေသာ​ျမက္​ပင္​ကဲ့​သို႔ ေပ်ာက္​ပ်က္​ၾက​ကုန္​လိမ့္​မည္။ ညႇိုး​ႏြမ္း​ေသာ​အ​ပင္​ငယ္​မ်ား​ကဲ့​သို႔ ေသ​ေၾက​ပ်က္​စီး​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား သူ​တို့​သည် မြက်ပင်​ကဲ့သို့ လျင်မြန်​စွာ​ညှိုးခြောက်​၍ စိမ်းလန်း​သော​မြက်နု​ကဲ့သို့ ညှိုးနွမ်း​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား သူ​တို႔​သည္ ျမက္ပင္​ကဲ့သို႔ လ်င္ျမန္​စြာ​ညႇိဳးေျခာက္​၍ စိမ္းလန္း​ေသာ​ျမက္ႏု​ကဲ့သို႔ ညႇိဳးႏြမ္း​ၾက​လိမ့္မည္​။