Psalms 37:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​သည်​မိ​မိ​ကိုယ်​ကို​ဘု​ရား​သ​ခင်​လက်​သို့ အပ်​နှံ​လော့။ ကိုယ်​တော်​ကို​ကိုး​စား​လော့။ သို့​ပြု​လျှင်​ကိုယ်​တော်​သည်​သင့်​ကို ကူ​မ​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်အမှုအရာကို ထာဝရဘုရား၌ အပ်လော့။ ကိုယ်တော်ကို ကိုးစားလော့။ သို့ပြုလျှင်စီရင်တော် မူမည်။
Burmese 1928
သင့် အ မှု ကို ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား လွှဲ အပ်၍ ကိုး စား လျှင်၊ ကိုယ် တော် သည် စီ ရင် ရာ၊
Burmese 2021
ကိုယ်​အ​မှု​အ​ရာ​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၌ အပ်​လော့။ ကိုယ်​တော်​ကို ကိုး​စား​လော့။ သို့​ပြု​လျှင် စီ​ရင်​တော်​မူ​မည်။
Burmese JBZV
ကိုယ္​အ​မွု​အ​ရာ​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၌ အပ္​ေလာ့။ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ကိုး​စား​ေလာ့။ သို႔​ျပဳ​လၽွင္ စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​မည္။
Burmese MCLZV
သင္​သည္​မိ​မိ​ကိုယ္​ကို​ဘု​ရား​သ​ခင္​လက္​သို႔ အပ္​ႏွံ​ေလာ့။ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ကိုး​စား​ေလာ့။ သို႔​ျပဳ​လၽွင္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သင့္​ကို ကူ​မ​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
သင်​ပြုမူကျင့်ကြံ​သော​အမှုအရာ​ကို ထာဝရဘုရား​ထံ​အပ်နှံ​၍ ကိုယ်တော်​ကို ယုံကြည်ကိုးစား​လော့​။ သို့ပြုလျှင် ကိုယ်တော်​စီရင်​ဆောင်ရွက်​တော်မူ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​ျပဳမူက်င့္ႀကံ​ေသာ​အမႈအရာ​ကို ထာဝရဘုရား​ထံ​အပ္ႏွံ​၍ ကိုယ္ေတာ္​ကို ယုံၾကည္ကိုးစား​ေလာ့​။ သို႔ျပဳလွ်င္ ကိုယ္ေတာ္​စီရင္​ေဆာင္႐ြက္​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္​။