Psalms 38:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ဒုက္ခ​ကို​အ​ကြောင်း​ပြု​ကာ ရန်​သူ​တို့​သည်​နှစ်​ထောင်း​အား​ရ​ခွင့်​ကို ပေး​တော်​မ​မူ​ပါ​နှင့်။ သူ​တို့​အား​ကျွန်​တော်​မျိုး​ပြို​လဲ​မှု​ကို​အ​ကြောင်း ပြု​ကာ ကြွား​ဝါ​ခွင့်​ပေး​တော်​မ​မူ​ပါ​နှင့်။
Burmese 1835 Version Judson
သို့မဟုတ်၊ သူတို့သည် အကျွန်ုပ်အမှုမှာ ဝမ်း မြောက်ကြပါလိမ့်မည်။ အကျွန်ုပ်သည် ခြေချော်သော အခါ အကျွန်ုပ်တဘက်၌ ကိုယ်ကိုချီးမြှောက်ကြပါ လိမ့်မည်ဟု လျှောက်ပါပြီ။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် က၊ သူ တို့ သည် အ ကျွန်ုပ် အ ပေါ်၌ ရွှင် လန်း ခွင့်၊ ခြေ ချော် မိ သော အ ခါ ထောင် လွှား ခွင့် မ ရ အောင်၊ တောင်း လျှောက် ခဲ့ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
သို့​မ​ဟုတ်၊ သူ​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​အ​မှု​မှာ ဝမ်း​မြောက်​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ အ​ကျွန်ုပ်​သည် ခြေ​ချော်​သော​အ​ခါ အ​ကျွန်ုပ်​တစ်​ဖက်၌ ကိုယ်​ကို​ချီး​မြှောက်​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်​ဟု လျှောက်​ပါ​ပြီ။
Burmese JBZV
သို႔​မ​ဟုတ္၊ သူ​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​အ​မွု​မွာ ဝမ္း​ေျမာက္​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ေျခ​ေခ်ာ္​ေသာ​အ​ခါ အ​ကၽြန္ုပ္​တစ္​ဖက္၌ ကိုယ္​ကို​ခ်ီး​ေျမႇာက္​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္​ဟု ေလၽွာက္​ပါ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ဒုကၡ​ကို​အ​ေၾကာင္း​ျပဳ​ကာ ရန္​သူ​တို႔​သည္​ႏွစ္​ေထာင္း​အား​ရ​ခြင့္​ကို ေပး​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္။ သူ​တို႔​အား​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ၿပိဳ​လဲ​မွု​ကို​အ​ေၾကာင္း ျပဳ​ကာ ႂကြား​ဝါ​ခြင့္​ေပး​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္။
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ “​အကျွန်ုပ်​ခြေ​ချော်​သောအခါ သူ​တို့​သည် အကျွန်ုပ်​အကြောင်း​ကြောင့်​ဝမ်းမြောက်​ခြင်း​၊ အကျွန်ုပ်​အပေါ်​မိမိကိုယ်ကို​ချီးမြှောက်​ခြင်း မ​ရှိ​ကြ​ပါစေ​နှင့်​”​ဟု အကျွန်ုပ်​လျှောက်​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ “​အကြၽႏ္ုပ္​ေျခ​ေခ်ာ္​ေသာအခါ သူ​တို႔​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​အေၾကာင္း​ေၾကာင့္​ဝမ္းေျမာက္​ျခင္း​၊ အကြၽႏ္ုပ္​အေပၚ​မိမိကိုယ္ကို​ခ်ီးေျမႇာက္​ျခင္း မ​ရွိ​ၾက​ပါေစ​ႏွင့္​”​ဟု အကြၽႏ္ုပ္​ေလွ်ာက္​ပါ​ၿပီ​။