Psalms 39:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​သေ​၍​ပျောက်​ကွယ်​မ​သွား​မီ ရွှင်​လန်း​မှု​အ​နည်း​ငယ်​ရ​ရှိ​စေ​ရန် ကျွန်​တော်​မျိုး​ထံ​မှ​မျက်​နှာ​တော်​ကို​လွှဲ​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်သည် ရွေ့သွား၍ မပျောက်မှီတွင် သက်သာရမည်အကြောင်း၊ မျက်နှာလွှဲတော်မူပါ။
Burmese 1928
ဘိုး ဘေး ရှိ သ မျှ ကဲ့ သို့ ရှေ့ တော် ၌ ဝင် နေ သူ၊ အာ ဂ န္တု ဖြစ် သော အ ကျွန်ုပ် အား၊ ပျောက် ဆုံး ချိန် မ တိုင် မ ချင်း ရွှင် လန်း ခွင့် ရ စေ ရန်၊ မျက် နှာ လွှဲ တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​သည် ရွေ့​သွား၍​မ​ပျောက်​မီ​တွင် သက်​သာ​ရ​မည်​အ​ကြောင်း၊ မျက်​နှာ​လွှဲ​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ေရြ႕​သြား၍​မ​ေပ်ာက္​မီ​တြင္ သက္​သာ​ရ​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ မ်က္​ႏွာ​လႊဲ​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ေသ​၍​ေပ်ာက္​ကြယ္​မ​သြား​မီ ရႊင္​လန္း​မွု​အ​နည္း​ငယ္​ရ​ရွိ​ေစ​ရန္ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ထံ​မွ​မ်က္​ႏွာ​ေတာ္​ကို​လႊဲ​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​ထွက်ခွာ​သွား​၍ ပျောက်ကွယ်​မ​သွား​မီ အကျွန်ုပ်​ရွှင်လန်း​ခြင်း​ရှိ​စေရန် အကျွန်ုပ်​ထံမှ အကြည့်လွှဲ​တော်မူ​ပါ​။​”
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​ထြက္ခြာ​သြား​၍ ေပ်ာက္ကြယ္​မ​သြား​မီ အကြၽႏ္ုပ္​႐ႊင္လန္း​ျခင္း​ရွိ​ေစရန္ အကြၽႏ္ုပ္​ထံမွ အၾကည့္လႊဲ​ေတာ္မူ​ပါ​။​”