Psalms 42:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ သ​မင်​ဒ​ရယ်​သည်​အေး​မြ​သော​စမ်း​ရေ​ကို တောင့်​တ​သ​ကဲ့​သို့ ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​ကျွန်​တော်​မျိုး​တောင့်​တ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သမင် ဒရယ်သည် ရေစီးသော ချောင်းကို တောင့်တသကဲ့သို့၊ အကျွန်ုပ်ဝိညာဉ်သည် ကိုယ်တော်ကို တောင့်တပါသည်ဘုရား။
Burmese 1928
အို ဘု ရား သ ခင်၊ ချောင်း မြောင်း ရေ ကို သ မင် ဒ ရယ် တောင့် တ သ ကဲ့ သို့၊ အ ကျွန်ုပ် စိတ် ဝိ ညာဉ် သည်၊ ကိုယ် တော် ကို တောင့် တ ပါ၏။
Burmese 2021
သ​မင်​ဒ​ရယ်​သည် ရေ​စီး​သော​ချောင်း​ကို တောင့်​တ​သ​ကဲ့​သို့၊ အ​ကျွန်ုပ်​ဝိ​ညာဉ်​သည် ကိုယ်​တော်​ကို တောင့်​တ​ပါ​သည်​ဘု​ရား။
Burmese JBZV
သ​မင္​ဒ​ရယ္​သည္ ေရ​စီး​ေသာ​ေခ်ာင္း​ကို ေတာင့္​တ​သ​ကဲ့​သို႔၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ဝိ​ညာဥ္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ေတာင့္​တ​ပါ​သည္​ဘု​ရား။
Burmese MCLZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ သ​မင္​ဒ​ရယ္​သည္​ေအး​ျမ​ေသာ​စမ္း​ေရ​ကို ေတာင့္​တ​သ​ကဲ့​သို႔ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ကို​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ေတာင့္​တ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
သမင်​ဒရယ်​သည် ရေ​စီး​သော​ချောင်း​တို့​ကို​တောင့်တ​သကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်​၏​စိတ်ဝိညာဉ်​သည် ကိုယ်တော်​ကို​တောင့်တ​ပါ​၏​ဘုရား​။
Burmese MSBZ
သမင္​ဒရယ္​သည္ ေရ​စီး​ေသာ​ေခ်ာင္း​တို႔​ကို​ေတာင့္တ​သကဲ့သို႔ အကြၽႏ္ုပ္​၏​စိတ္ဝိညာဥ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ေတာင့္တ​ပါ​၏​ဘုရား​။