Psalms 42:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Burmese 1835 Version Judson
ရေဘွေတော်များအသံဗလံနှင့်တကွ ဝဲဩဃ တခုကို တခုဟစ်ခေါ်၍ လှိုင်းတံပိုးတော်အပေါင်းတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို လွှမ်းမိုးကြပါပြီ။
Burmese 1928
ရေ ကျ တော် များ ဟုန်း သံ ဖြင့်၊ ချောက် အ ချင်း ချင်း ခေါ် တုံ့ ခေါ် ရာ၊ လှိုင်း တံ ပိုး တော် ရှိ သ မျှ သည်၊ အ ကျွန်ုပ် ကို လွှမ်း မိုး ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ရေ​ဘွေ​တော်​များ​အ​သံ​ဗ​လံ​နှင့်​တ​ကွ ဝဲ​ဩ​ဃ တစ်​ခု​ကို​တစ်​ခု ဟစ်​ခေါ်၍ လှိုင်း​တံ​ပိုး​တော်​အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ကို လွှမ်း​မိုး​ကြ​ပါ​ပြီ။
Burmese JBZV
ေရ​ေဘြ​ေတာ္​မ်ား​အ​သံ​ဗ​လံ​ႏွင့္​တ​ကြ ဝဲ​ဩ​ဃ တစ္​ခု​ကို​တစ္​ခု ဟစ္​ေခၚ၍ လွိုင္း​တံ​ပိုး​ေတာ္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို လႊမ္း​မိုး​ၾက​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​၏​ရေတံခွန်​တို့​မြည်ဟည်းသံ​ဖြင့် နက်ရှိုင်း​ရာ​အရပ်​သည် နက်ရှိုင်း​ရာ​အရပ်​ကို​ဟစ်ခေါ်​ပါ​၏​။ ကိုယ်တော်​၏​လှိုင်းလုံး​များ​နှင့် လှိုင်းတံပိုး​အပေါင်း​တို့​သည် အကျွန်ုပ်​အပေါ်​လွှမ်းမိုး​သွား​ကြ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​၏​ေရတံခြန္​တို႔​ျမည္ဟည္းသံ​ျဖင့္ နက္ရႈိင္း​ရာ​အရပ္​သည္ နက္ရႈိင္း​ရာ​အရပ္​ကို​ဟစ္ေခၚ​ပါ​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​လႈိင္းလုံး​မ်ား​ႏွင့္ လႈိင္းတံပိုး​အေပါင္း​တို႔​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​အေပၚ​လႊမ္းမိုး​သြား​ၾက​ပါ​၏​။