Psalms 46:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က``တိုက်​ခိုက်​မှု​ကို​ရပ်​စဲ​ကြ​လော့၊ ငါ​သည်​လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့​တွင်​လည်း​ကောင်း၊ ကမ္ဘာ​တစ်​ဝန်း​လုံး​တွင်​လည်း​ကောင်း ဘု​ရား​ဖြစ်​တော်​မူ​သည်​ကို​သိ​မှတ်​ကြ​လော့'' ဟု မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငြိမ်ဝပ်လျက်နေကြလော့။ ငါကား ဘုရားသခင် ဖြစ်သည်ဟု သိမှတ်ကြလော့။ လူမျိုးတို့တွင် ငါသည် ဘုန်းပွင့်မည်။ မြေကြီးပေါ်မှာ ဘုန်းပွင့်မည်။
Burmese 1928
ငြိမ် ဝပ် စွာ နေ ကြ စေ။ ငါ သည် ဘု ရား သ ခင် ဖြစ် ကြောင်း သိ မှတ် ကြ စေ။ လူ မျိုး ခြား တို့ တွင် ဘုန်း ပွင့် မည်။ မြေ ကြီး ပေါ် မှာ ဘုန်း ပွင့် မည်။
Burmese 2021
ငြိမ်​ဝပ်​လျက်​နေ​ကြ​လော့။ ငါ​ကား ဘု​ရား​သ​ခင်​ဖြစ်​သည်​ဟု သိ​မှတ်​ကြ​လော့။ လူ​မျိုး​တို့​တွင် ငါ​သည် ဘုန်း​ပွင့်​မည်။ မြေ​ကြီး​ပေါ်​မှာ ဘုန်း​ပွင့်​မည်။
Burmese JBZV
ၿငိမ္​ဝပ္​လ်က္​ေန​ၾက​ေလာ့။ ငါ​ကား ဘု​ရား​သ​ခင္​ျဖစ္​သည္​ဟု သိ​မွတ္​ၾက​ေလာ့။ လူ​မ်ိဳး​တို႔​တြင္ ငါ​သည္ ဘုန္း​ပြင့္​မည္။ ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​မွာ ဘုန္း​ပြင့္​မည္။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က``တိုက္​ခိုက္​မွု​ကို​ရပ္​စဲ​ၾက​ေလာ့၊ ငါ​သည္​လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​တို႔​တြင္​လည္း​ေကာင္း၊ ကမၻာ​တစ္​ဝန္း​လုံး​တြင္​လည္း​ေကာင္း ဘု​ရား​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​သည္​ကို​သိ​မွတ္​ၾက​ေလာ့'' ဟု မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
“​ငြိမ်ဝပ်​စွာ​နေ​၍ ငါ​သည်​ဘုရားသခင်​ဖြစ်ကြောင်း သိမှတ်​ကြ​လော့​။ ငါ​သည် လူမျိုးတကာ​တို့​အလယ်​တွင် ချီးမြှောက်​ခြင်း​ရှိ​လိမ့်မည်​။ ကမ္ဘာမြေကြီး​ပေါ်တွင် ချီးမြှောက်​ခြင်း​ရှိ​လိမ့်မည်​။​”
Burmese MSBZ
“​ၿငိမ္ဝပ္​စြာ​ေန​၍ ငါ​သည္​ဘုရားသခင္​ျဖစ္ေၾကာင္း သိမွတ္​ၾက​ေလာ့​။ ငါ​သည္ လူမ်ိဳးတကာ​တို႔​အလယ္​တြင္ ခ်ီးေျမႇာက္​ျခင္း​ရွိ​လိမ့္မည္​။ ကမာၻေျမႀကီး​ေပၚတြင္ ခ်ီးေျမႇာက္​ျခင္း​ရွိ​လိမ့္မည္​။​”