Psalms 46:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​မြို့​တော်​တည်း​ဟူ​သော အ​မြင့်​မြတ်​ဆုံး​ဘု​ရား​ကိန်း​ဝပ်​တော်​မူ​ရာ ဌာ​န​တော်​ကို​သာ​ယာ​ရွှင်​လန်း​စေ​သော မြစ်​ရှိ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြစ်တမြစ်ရှိသေး၏။ ထိုမြစ်ရေသည်စီး၍ ဘုရားသခင်၏ မြို့တည်းဟူသော အမြင့်ဆုံးသောဘုရား ကျိန်းဝပ်တော်မူရာ သန့်ရှင်းသော မြို့တော်ကို ရွှင်လန်း စေတတ်၏။
Burmese 1928
မြစ် ချောင်း တော် များ သည်၊ ဘု ရား သ ခင်၏ မြို့ တော်၊ မြင့် မြတ် သော ဘု ရား ၏ ကိန်း ဝပ် ရာ ဌာ န တော် ကို ရွှင် လန်း စေ တတ် ၏။
Burmese 2021
မြစ်​တစ်​မြစ်​ရှိ​သေး၏။ ထို​မြစ်​ရေ​သည်​စီး၍ ဘု​ရား​သ​ခင်၏ မြို့​တည်း​ဟူ​သော အ​မြင့်​ဆုံး​သော​ဘု​ရား ကျိန်း​ဝပ်​တော်​မူ​ရာ သန့်​ရှင်း​သော​မြို့​တော်​ကို ရွှင်​လန်း​စေ​တတ်၏။
Burmese JBZV
ျမစ္​တစ္​ျမစ္​ရွိ​ေသး၏။ ထို​ျမစ္​ေရ​သည္​စီး၍ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ ၿမိဳ႕​တည္း​ဟူ​ေသာ အ​ျမင့္​ဆုံး​ေသာ​ဘု​ရား က်ိန္း​ဝပ္​ေတာ္​မူ​ရာ သန္႔​ရွင္း​ေသာ​ၿမိဳ႕​ေတာ္​ကို ရႊင္​လန္း​ေစ​တတ္၏။
Burmese MCLZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ၿမိဳ႕​ေတာ္​တည္း​ဟူ​ေသာ အ​ျမင့္​ျမတ္​ဆုံး​ဘု​ရား​ကိန္း​ဝပ္​ေတာ္​မူ​ရာ ဌာ​န​ေတာ္​ကို​သာ​ယာ​ရႊင္​လန္း​ေစ​ေသာ ျမစ္​ရွိ​၏။
Burmese MSBU
မြစ်​တစ်​မြစ်​ရှိ​၏​။ ၎င်း​၏​ရေစီးကြောင်း​တို့​သည် အမြင့်ဆုံး​သော​အရှင်​၏ သန့်ရှင်း​သော​ကိန်းဝပ်​တော်မူ​ရာ​တဲ​တော် တည်းဟူသော ဘုရားသခင်​၏​မြို့​တော်​ကို ဝမ်းမြောက်​စေ​၏​။
Burmese MSBZ
ျမစ္​တစ္​ျမစ္​ရွိ​၏​။ ၎​၏​ေရစီးေၾကာင္း​တို႔​သည္ အျမင့္ဆုံး​ေသာ​အရွင္​၏ သန႔္ရွင္း​ေသာ​ကိန္းဝပ္​ေတာ္မူ​ရာ​တဲ​ေတာ္ တည္းဟူေသာ ဘုရားသခင္​၏​ၿမိဳ႕​ေတာ္​ကို ဝမ္းေျမာက္​ေစ​၏​။