Psalms 48:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ကြီး​မြတ်​တော်​မူ​၍​သန့်​ရှင်း မြင့်​မြတ်​သည့်​တောင်​တော် တည်း​ဟူ​သော ငါ​တို့​ဘု​ရား​၏​မြို့​တော်​တွင်​အ​လွန် ထော​မ​နာ​ပြု​ခြင်း​ကို​ခံ​ထိုက်​ပေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ကြီးမြတ်တော်မူ၏။ သန့်ရှင်း သော တောင်တော်ပေါ်မှာ ငါတို့ဘုရားသခင်၏ မြို့တော် တွင် အထူးသဖြင့် ထောမနာချီးမွမ်းခြင်းကို ခံထိုက် တော်မူ၏။
Burmese 1928
သန့် ရှင်း သော တောင် တော် ပေါ် ရှိ၊ ငါ တို့ ဘု ရား သ ခင် ၏ မြို့ တော် ၌၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ကြီး မြတ်၍၊ အ လွန် ချီး မွမ်း ခံ ထိုက် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ကြီး​မြတ်​တော်​မူ၏။ သန့်​ရှင်း​သော တောင်​တော်​ပေါ်​မှာ ငါ​တို့​ဘု​ရား​သ​ခင်၏​မြို့​တော်​တွင် အ​ထူး​သ​ဖြင့် ထော​မ​နာ​ချီး​မွမ်း​ခြင်း​ကို ခံ​ထိုက်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ႀကီး​ျမတ္​ေတာ္​မူ၏။ သန္႔​ရွင္း​ေသာ ေတာင္​ေတာ္​ေပၚ​မွာ ငါ​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင္၏​ၿမိဳ႕​ေတာ္​တြင္ အ​ထူး​သ​ျဖင့္ ေထာ​မ​နာ​ခ်ီး​မြမ္း​ျခင္း​ကို ခံ​ထိုက္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ႀကီး​ျမတ္​ေတာ္​မူ​၍​သန႔္​ရွင္း ျမင့္​ျမတ္​သည့္​ေတာင္​ေတာ္ တည္း​ဟူ​ေသာ ငါ​တို႔​ဘု​ရား​၏​ၿမိဳ႕​ေတာ္​တြင္​အ​လြန္ ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ျခင္း​ကို​ခံ​ထိုက္​ေပ​၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် ကြီးမြတ်​တော်မူ​၍ ငါ​တို့​ဘုရားသခင်​၏​မြို့​တော်​၌ အလွန်​ချီးမွမ်းဖွယ် ဖြစ်​တော်မူ​၏​။ ကိုယ်တော်​၏​သန့်ရှင်း​သော​တောင်​တော်​သည်
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ ႀကီးျမတ္​ေတာ္မူ​၍ ငါ​တို႔​ဘုရားသခင္​၏​ၿမိဳ႕​ေတာ္​၌ အလြန္​ခ်ီးမြမ္းဖြယ္ ျဖစ္​ေတာ္မူ​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​သန႔္ရွင္း​ေသာ​ေတာင္​ေတာ္​သည္