Psalms 51:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​အ​သက်​ကို​ချမ်း​သာ​ပေး တော်​မူ​ပါ။ ကျွန်​တော်​မျိုး​ကို​ကယ်​တော်​မူ​ပါ။ ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင် တ​ရား​မျှ​တ​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို​ဝမ်း​မြောက်​စွာ ထုတ်​ဖော်​ကြေ​ညာ​ပါ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော် မူသောဘုရား၊ လူအသက်ကို သတ်ခြင်းအပြစ်နှင့် အကျွန်ုပ်ကို ကင်းလွတ်စေတော်မူပါ။ တရားသဖြင့် စီရင်တော်မူခြင်းကို အကျွန်ုပ်လျှာသည် ရွှင်လန်းစွာ သီချင်း ဆိုပါမည်။
Burmese 1928
အို ဘု ရား သ ခင်၊ အ ကျွန်ုပ် ကို ကယ် တင် သော ဘု ရား၊ လူ သတ် ပြစ် နှင့် ကင်း လွတ် စေ တော် မူ ပါ။ ဖြောင့် မတ် တော် မူ ခြင်း အ ကြောင်း၊ လျှာ ဖြင့် ကြွေး ကြော် ပါ မည်။
Burmese 2021
အို​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကို ကယ်​တင်​တော်​မူ​သော​ဘု​ရား၊ လူ​အ​သက်​ကို သတ်​ခြင်း​အ​ပြစ်​နှင့် အ​ကျွန်ုပ်​ကို ကင်း​လွတ်​စေ​တော်​မူ​ပါ။ တ​ရား​သ​ဖြင့် စီ​ရင်​တော်​မူ​ခြင်း​ကို အ​ကျွန်ုပ်​လျှာ​သည် ရွှင်​လန်း​စွာ​သီ​ချင်း​ဆို​ပါ​မည်။
Burmese JBZV
အို​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ကယ္​တင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ဘု​ရား၊ လူ​အ​သက္​ကို သတ္​ျခင္း​အ​ျပစ္​ႏွင့္ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ကင္း​လြတ္​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ။ တ​ရား​သ​ျဖင့္ စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​လၽွာ​သည္ ရႊင္​လန္း​စြာ​သီ​ခ်င္း​ဆို​ပါ​မည္။
Burmese MCLZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​အ​သက္​ကို​ခ်မ္း​သာ​ေပး ေတာ္​မူ​ပါ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ကို​ကယ္​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္ တ​ရား​မၽွ​တ​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို​ဝမ္း​ေျမာက္​စြာ ထုတ္​ေဖာ္​ေၾက​ညာ​ပါ​မည္။
Burmese MSBU
အို ဘုရားသခင်​၊ အကျွန်ုပ်​ကို​ကယ်တင်​တော်မူ​သော​ဘုရားသခင်​၊ လူသတ်​ခြင်း​အပြစ်​မှ အကျွန်ုပ်​ကို​ကယ်နုတ်​တော်မူ​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​၏​လျှာ​သည် ကိုယ်တော်​၏​ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​ကို ရွှင်လန်း​စွာ​သီချင်းဆို​ပါ​မည်​။
Burmese MSBZ
အို ဘုရားသခင္​၊ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ကယ္တင္​ေတာ္မူ​ေသာ​ဘုရားသခင္​၊ လူသတ္​ျခင္း​အျပစ္​မွ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ကယ္ႏုတ္​ေတာ္မူ​ပါ​။ အကြၽႏ္ုပ္​၏​လွ်ာ​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​ကို ႐ႊင္လန္း​စြာ​သီခ်င္းဆို​ပါ​မည္​။