Psalms 51:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​မိ​မိ​၏​အ​မှား​များ​ကို ဝန်​ချ​ပါ​၏။ မိ​မိ​၏​အ​ပြစ်​များ​ကို​အ​စဉ်​ပင်​သ​တိ​ရ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်လွန်ကျူးပါပြီဟု ဝန်ချလျက် ကိုယ် အပြစ်ကို အစဉ်မပြတ် အောက်မေ့လျက်နေပါ၏။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် ကျူး လွန် ခြင်း များ ကို၊ သိ မြင် လျက်၊ ပြစ် မှု ကို မျက် မှောက် ပြု လျက် နေ ပါ ၏။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​လွန်​ကျူး​ပါ​ပြီ​ဟု​ဝန်​ချ​လျက် ကိုယ်​အ​ပြစ်​ကို အ​စဉ်​မ​ပြတ် အောက်​မေ့​လျက်​နေ​ပါ၏။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​လြန္​က်ဴး​ပါ​ၿပီ​ဟု​ဝန္​ခ်​လ်က္ ကိုယ္​အ​ျပစ္​ကို အ​စဥ္​မ​ျပတ္ ေအာက္​ေမ့​လ်က္​ေန​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​မိ​မိ​၏​အ​မွား​မ်ား​ကို ဝန္​ခ်​ပါ​၏။ မိ​မိ​၏​အ​ျပစ္​မ်ား​ကို​အ​စဥ္​ပင္​သ​တိ​ရ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်​ကျူးလွန်​သော​အပြစ်​များ​ကို အကျွန်ုပ်​သိ​ပါ​၏​။ အကျွန်ုပ်​၏​အပြစ်​သည် အကျွန်ုပ်​၏​ရှေ့မှောက်​၌ အစဉ်​ရှိ​နေ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား အကြၽႏ္ုပ္​က်ဴးလြန္​ေသာ​အျပစ္​မ်ား​ကို အကြၽႏ္ုပ္​သိ​ပါ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​၏​အျပစ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ေရွ႕ေမွာက္​၌ အစဥ္​ရွိ​ေန​ပါ​၏​။