Psalms 54:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား ဝမ်း​မြောက်​စွာ​ယဇ်​ပူ​ဇော်​ပါ​မည်။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကောင်း​မြတ်​တော်​မူ​သည် ဖြစ်​၍ ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​ချီး​မွမ်း ပါ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်သည်လည်း၊ စေတနာစိတ်နှင့် ကိုယ်တော်အား ယဇ်ပူဇော်ပါမည်။ အိုထာဝရဘုရား၊ နာမတော်ကို ချီးမွမ်းပါမည်။ အကြောင်းမူကား၊ ကောင်း မြတ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ အ ကျွန်ုပ် သည်၊ စေ တ နာ စိတ် နှင့် ကိုယ် တော် အား ပူ ဇော် လျက်၊ ကောင်း မြတ် သော နာ မ တော် ကို ချီး မွမ်း ပါ မည်။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​သည်​လည်း၊ စေ​တ​နာ​စိတ်​နှင့် ကိုယ်​တော်​အား​ယဇ်​ပူ​ဇော်​ပါ​မည်။ အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ နာ​မ​တော်​ကို​ချီး​မွမ်း​ပါ​မည်။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ကောင်း​မြတ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​လည္း၊ ေစ​တ​နာ​စိတ္​ႏွင့္ ကိုယ္​ေတာ္​အား​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​ပါ​မည္။ အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ နာ​မ​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​မြမ္း​ပါ​မည္။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ေကာင္း​ျမတ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား ဝမ္း​ေျမာက္​စြာ​ယဇ္​ပူ​ေဇာ္​ပါ​မည္။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ေကာင္း​ျမတ္​ေတာ္​မူ​သည္ ျဖစ္​၍ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​မြမ္း ပါ​မည္။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​သည် စေတနာ့​ပူဇော်သက္ကာ​ကို ကိုယ်တော်​အား ပူဇော်​ပါ​မည်​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ အကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်တော်​၏​နာမ​တော်​ကို​ချီးမွမ်း​ပါ​မည်​။ အကြောင်းမူကား ထိုသို့​ပြု​ခြင်း​သည် ကောင်းမြတ်​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ေစတနာ့​ပူေဇာ္သကၠာ​ကို ကိုယ္ေတာ္​အား ပူေဇာ္​ပါ​မည္​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​နာမ​ေတာ္​ကို​ခ်ီးမြမ္း​ပါ​မည္​။ အေၾကာင္းမူကား ထိုသို႔​ျပဳ​ျခင္း​သည္ ေကာင္းျမတ္​ပါ​၏​။