Psalms 55:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​လျင်​မြန်​စွာ​သွား​၍​လေ​ပြင်း​နှင့် မိုး​သက်​မုန်​တိုင်း​တို့​မှ​အ​ကာ​အ​ကွယ်​ကို​ရှာ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ပြင်းစွာသော မိုဃ်းသက်မုန်တိုင်းနှင့် လွတ်ခြင်း ငှါ၊ အလျင်အမြန်ပြေးလိမ့်မည်ဟု အကျွန်ုပ်စိတ်ရှိပါ၏။
Burmese 1928
လေ ပြင်း မုန် တိုင်း နှင့် လွတ် အောင်၊ အ လျင် အ မြန် ပျံ ရ လေ ပြီ ဟု အောက် မေ့ မိ ပါ၏။
Burmese 2021
ပြင်း​စွာ​သော မိုး​သက်​မုန်​တိုင်း​နှင့် လွတ်​ခြင်း​ငှာ၊ အ​လျင်​အ​မြန်​ပြေး​လိမ့်​မည်​ဟု အ​ကျွန်ုပ်​စိတ်​ရှိ​ပါ၏။
Burmese JBZV
ျပင္း​စြာ​ေသာ မိုး​သက္​မုန္​တိုင္း​ႏွင့္ လြတ္​ျခင္း​ငွာ၊ အ​လ်င္​အ​ျမန္​ေျပး​လိမ့္​မည္​ဟု အ​ကၽြန္ုပ္​စိတ္​ရွိ​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​လ်င္​ျမန္​စြာ​သြား​၍​ေလ​ျပင္း​ႏွင့္ မိုး​သက္​မုန္​တိုင္း​တို႔​မွ​အ​ကာ​အ​ကြယ္​ကို​ရွာ​မည္။
Burmese MSBU
လေပြင်းဘေး​မှ​လည်းကောင်း​၊ မုန်တိုင်းဘေး​မှ​လည်းကောင်း လွတ်မြောက်​ရာ​သို့ ငါ​အလျင်အမြန်​သွား​ပေ​လိမ့်မည်​”​ဟု ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ေလျပင္းေဘး​မွ​လည္းေကာင္း​၊ မုန္တိုင္းေဘး​မွ​လည္းေကာင္း လြတ္ေျမာက္​ရာ​သို႔ ငါ​အလ်င္အျမန္​သြား​ေပ​လိမ့္မည္​”​ဟု ဆို​၏​။