Psalms 60:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​အား အ​ကယ်​ပင် စွန့်​ပစ်​တော်​မူ​ပါ​ပြီ​လော။ ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​၏​စစ်​တပ်​များ​နှင့်​အ​တူ ချီ​တက်​တော်​မ​မူ​ဘဲ​နေ​ပါ​မည်​လော။
Burmese 1835 Version Judson
အို ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို စွန့်ပစ်တော်မူသော ကိုယ်တော်သည် ပြုတော်မူမည်မဟုတ်လော။ အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့ ဗိုလ်ခြေနှင့်အတူ ကြွတော်မမူသော ကိုယ်တော်သည် ပြုတော်မူမည် မဟုတ်လော။
Burmese 1928
အို ဘု ရား သ ခင်၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ နှင့် ချီ ကြွ တော် မ မူ ဘဲ၊ အ ကျွန်ုပ် တို့ ကို စွန့် ပစ် ခဲ့ သော ကိုယ် တော် ပင် တည်း။
Burmese 2021
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကို စွန့်​ပစ်​တော်​မူ​သော ကိုယ်​တော်​သည် ပြု​တော်​မူ​မည် မ​ဟုတ်​လော။ အို​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ဗိုလ်​ခြေ​နှင့်​အ​တူ ကြွ​တော်​မ​မူ​သော ကိုယ်​တော်​သည် ပြု​တော်​မူ​မည် မ​ဟုတ်​လော။
Burmese JBZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ကို စြန္႔​ပစ္​ေတာ္​မူ​ေသာ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ျပဳ​ေတာ္​မူ​မည္ မ​ဟုတ္​ေလာ။ အို​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ဗိုလ္​ေျခ​ႏွင့္​အ​တူ ႂကြ​ေတာ္​မ​မူ​ေသာ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ျပဳ​ေတာ္​မူ​မည္ မ​ဟုတ္​ေလာ။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​အား အ​ကယ္​ပင္ စြန႔္​ပစ္​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ​ေလာ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​၏​စစ္​တပ္​မ်ား​ႏွင့္​အ​တူ ခ်ီ​တက္​ေတာ္​မ​မူ​ဘဲ​ေန​ပါ​မည္​ေလာ။
Burmese MSBU
အို ဘုရားသခင်​၊ ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​ကို ငြင်းပယ်​တော်မူ​ခဲ့​သည်​မ​ဟုတ်​လော​။ အို ဘုရားသခင်​၊ ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​၏​ဗိုလ်ခြေ​တို့​နှင့်အတူ မ​ချီတက်​ဘဲ​နေ​တော်မူ​မည်လော​။
Burmese MSBZ
အို ဘုရားသခင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို ျငင္းပယ္​ေတာ္မူ​ခဲ့​သည္​မ​ဟုတ္​ေလာ​။ အို ဘုရားသခင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​ဗိုလ္ေျခ​တို႔​ႏွင့္အတူ မ​ခ်ီတက္​ဘဲ​ေန​ေတာ္မူ​မည္ေလာ​။