Psalms 60:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​ကြောက်​ရွံ့​ရို​သေ​သူ​တို့ သည် အ​ပြစ်​ဒဏ်​လွတ်​မြောက်​စေ​ရန်​သူ​တို့​အား ကိုယ်​တော်​သ​တိ​ပေး​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့သောသူတို့သည် သစ္စာတရားကြောင့် ထူရသော အလံကို ပေးသနားတော် မူပြီ။
Burmese 1928
လေး သ မား တို့ ရှေ့ ဆုတ် ပြေး စေ ခြင်း ငှာ သာ၊ ခန့် ညား သူ တို့ အား အောင် လံ ကို ပေး တော် မူ ခဲ့ လေ စွ။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​ကို ကြောက်​ရွံ့​သော သူ​တို့​သည် သ​စ္စာ​တ​ရား​ကြောင့် ထူ​ရ​သော​အ​လံ​ကို ပေး​သ​နား​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​ကို ေၾကာက္​ရြံ့​ေသာ သူ​တို႔​သည္ သ​စၥာ​တ​ရား​ေၾကာင့္ ထူ​ရ​ေသာ​အ​လံ​ကို ေပး​သ​နား​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​ေၾကာက္​ရြံ့​ရို​ေသ​သူ​တို႔ သည္ အ​ျပစ္​ဒဏ္​လြတ္​ေျမာက္​ေစ​ရန္​သူ​တို႔​အား ကိုယ္​ေတာ္​သ​တိ​ေပး​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​ကို​ကြောက်ရွံ့​သော​သူ​တို့​သည် လေးသမား​ရှေ့​မှ​ထွက်ပြေး​နိုင်​ရန် အချက်ပြအလံ​ကို ကိုယ်တော်​လွှင့်ထူ​ပေး​ခဲ့​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​ကို​ေၾကာက္႐ြံ႕​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ေလးသမား​ေရွ႕​မွ​ထြက္ေျပး​ႏိုင္​ရန္ အခ်က္ျပအလံ​ကို ကိုယ္ေတာ္​လႊင့္ထူ​ေပး​ခဲ့​ပါ​၏​။