Psalms 60:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သန့်ရှင်းရာဌာနတော်မှထာဝရဘုရား က``ငါသည် အောင်ပွဲခံ၍ရှေခင်မြို့ကိုပိုင်းခြားမည်။ သုကုတ်ချိုင့်ဝှမ်းကိုငါ၏လူစုတော်အား ခွဲဝေပေးမည်။
Burmese 1835 Version Judson
သန့်ရှင်းခြင်းပါရမီတော်ကို တိုင်တည်၍ ဘုရားသခင်သည် ဗျာဒိတ်ထားတော်မူသောကြောင့်၊ ငါသည် ဝမ်းမြောက်မည်။ ရှေခင်မြို့ကို ပိုင်းခြားမည်။ သုကုတ်လယ်ပြင်ကို တိုင်းထွာမည်။
Burmese 1928
သန့် ရှင်း ရာ ဌာ န တော် မှ၊ ဘု ရား သ ခင် မိန့် ဆို တော် မူ သည် မှာ၊ ငါ သည် မာန် ဟုန် သွင်း လျက်၊ ရှေ ခင် မြို့ ကို ဝေ ဖန် ခြင်း၊ သု ကုတ် ချိုင့် ကို တိုင်း တာ ခြင်း ပြု မည်။
Burmese 2021
သန့်ရှင်းခြင်းပါရမီတော်ကို တိုင်တည်၍ ဘုရားသခင်သည် ဗျာဒိတ်ထားတော်မူသောကြောင့်၊ ငါသည် ဝမ်းမြောက်မည်။ ရှေခင်မြို့ကို ပိုင်းခြားမည်။ သုကုတ်လယ်ပြင်ကို တိုင်းထွာမည်။
Burmese JBZV
သန္႔ရွင္းျခင္းပါရမီေတာ္ကို တိုင္တည္၍ ဘုရားသခင္သည္ ဗ်ာဒိတ္ထားေတာ္မူေသာေၾကာင့္၊ ငါသည္ ဝမ္းေျမာက္မည္။ ေရွခင္ၿမိဳ႕ကို ပိုင္းျခားမည္။ သုကုတ္လယ္ျပင္ကို တိုင္းထြာမည္။
Burmese MCLZV
သန႔္ရွင္းရာဌာနေတာ္မွထာဝရဘုရား က``ငါသည္ ေအာင္ပြဲခံ၍ေရွခင္ၿမိဳ႕ကိုပိုင္းျခားမည္။ သုကုတ္ခ်ိဳင့္ဝွမ္းကိုငါ၏လူစုေတာ္အား ခြဲေဝေပးမည္။
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏သန့်ရှင်းရာဌာနတော်မှ မိန့်တော်မူသည်မှာ “ငါသည် ရွှင်မြူးခြင်းရှိလျက် ရှေခင်မြို့ကိုခွဲဝေ၍ သုကုတ်ချိုင့်ဝှမ်းကိုတိုင်းတာဝေခြမ်းမည်။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ မိမိ၏သန႔္ရွင္းရာဌာနေတာ္မွ မိန႔္ေတာ္မူသည္မွာ “ငါသည္ ႐ႊင္ျမဴးျခင္းရွိလ်က္ ေရွခင္ၿမိဳ႕ကိုခြဲေဝ၍ သုကုတ္ခ်ိဳင့္ဝွမ္းကိုတိုင္းတာေဝျခမ္းမည္။