Psalms 61:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​ပြု​သည့် က​တိ​သစ္စာ​ကို​ကြား​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။ ကိုယ်​တော်​၏​ဂုဏ်​တော်​ကို​ချီး​ကူး​ကြ​သူ တို့​အား ပေး​တော်​မူ​သည့်​ပြည်​တော်​နှင့် ကောင်း​ကျိုး​ချမ်း​သာ​ကို​ကျွန်​တော်​မျိုး အား ပေး​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အို ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ပြုသော သစ္စာဂတိတို့ကို ကြားတော်မူ၏။ နာမတော်ကို ကြောက်ရွံ့သော သူတို့၏အမွေကို အကျွန်ုပ်အား ပေးတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အို ဘု ရား သ ခင်၊ အ ကျွန်ုပ် ၏ သ စ္စာ က တိ များ ကို နာ ခံ လျက်၊ နာ မ တော် ကို ခန့် ညား သူ တို့ ပိုင် ထိုက် ရာ ကို၊ အ ကျွန်ုပ် အား သနား တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ အ​ကျွန်ုပ်​ပြု​သော သ​စ္စာ​က​တိ​တို့​ကို ကြား​တော်​မူ၏။ နာ​မ​တော်​ကို ကြောက်​ရွံ့​သော သူ​တို့၏​အ​မွေ​ကို အ​ကျွန်ုပ်​အား ပေး​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ျပဳ​ေသာ သ​စၥာ​က​တိ​တို႔​ကို ၾကား​ေတာ္​မူ၏။ နာ​မ​ေတာ္​ကို ေၾကာက္​ရြံ့​ေသာ သူ​တို႔၏​အ​ေမြ​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​အား ေပး​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ျပဳ​သည့္ က​တိ​သစၥာ​ကို​ၾကား​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။ ကိုယ္​ေတာ္​၏​ဂုဏ္​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​ကူး​ၾက​သူ တို႔​အား ေပး​ေတာ္​မူ​သည့္​ျပည္​ေတာ္​ႏွင့္ ေကာင္း​က်ိဳး​ခ်မ္း​သာ​ကို​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး အား ေပး​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား အို ဘုရားသခင်​၊ ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​၏​ကတိသစ္စာ​စကား​များ​ကို ကြား​တော်မူ​၍ ကိုယ်တော်​၏​နာမ​တော်​ကို ကြောက်ရွံ့​သော​သူ​တို့​ဆက်ခံ​ရ​သည့်​အမွေ​ကို အကျွန်ုပ်​အား ပေး​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား အို ဘုရားသခင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ကတိသစၥာ​စကား​မ်ား​ကို ၾကား​ေတာ္မူ​၍ ကိုယ္ေတာ္​၏​နာမ​ေတာ္​ကို ေၾကာက္႐ြံ႕​ေသာ​သူ​တို႔​ဆက္ခံ​ရ​သည့္​အေမြ​ကို အကြၽႏ္ုပ္​အား ေပး​ေတာ္မူ​ၿပီ​။