Psalms 61:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ သူ​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ရှေ့​တော်​တွင်​ထာ​ဝ​စဉ် အုပ်​စိုး​စေ​တော်​မူ​ပါ။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ခိုင်​မြဲ​သော​မေတ္တာ​တော်​နှင့် သစ္စာ​တော်​အား​ဖြင့် သူ့​အား​ကာ​ကွယ်​စောင့်​ထိန်း​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင် ရှေ့တော်၌ အနန္တကာလပတ်လုံး နေတော်မူစေသတည်း။ ကရုဏာနှင့် သစ္စာတော်သည် သူ့ကို စောင့်မစေသတည်း။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင့် ရှေ့ တော်၌ အ စဉ် စံ နေ စေ လျက်၊ မေ တ္တာ ကျေး ဇူး တော် နှင့် သ စ္စာ တော် သည်၊ စောင့် ထိန်း စေ တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
ဘု​ရား​သ​ခင်​ရှေ့​တော်၌ အ​န​န္တ​ကာ​လ​ပတ်​လုံး နေ​တော်​မူ​စေ​သ​တည်း။ က​ရု​ဏာ​နှင့် သ​စ္စာ​တော်​သည် သူ့​ကို စောင့်​မ​စေ​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​ေရွ႕​ေတာ္၌ အ​န​ႏၲ​ကာ​လ​ပတ္​လုံး ေန​ေတာ္​မူ​ေစ​သ​တည္း။ က​႐ု​ဏာ​ႏွင့္ သ​စၥာ​ေတာ္​သည္ သူ႔​ကို ေစာင့္​မ​ေစ​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ သူ​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္​ထာ​ဝ​စဥ္ အုပ္​စိုး​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ခိုင္​ျမဲ​ေသာ​ေမတၱာ​ေတာ္​ႏွင့္ သစၥာ​ေတာ္​အား​ျဖင့္ သူ႔​အား​ကာ​ကြယ္​ေစာင့္​ထိန္း​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
သူ​သည် ဘုရားသခင်​၏​ရှေ့​တော်​၌ အစဉ်အမြဲ​စိုးစံ​ပါစေသော​။ မေတ္တာကရုဏာ​နှင့်​သမ္မာတရား​သည် သူ့​ကို​ကာကွယ်​စောင့်ရှောက်​မည့်​အကြောင်း စီရင်​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ ဘုရားသခင္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌ အစဥ္အၿမဲ​စိုးစံ​ပါေစေသာ​။ ေမတၱာက႐ုဏာ​ႏွင့္​သမၼာတရား​သည္ သူ႔​ကို​ကာကြယ္​ေစာင့္ေရွာက္​မည့္​အေၾကာင္း စီရင္​ေတာ္မူ​ပါ​။