Psalms 61:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​မိ​မိ​၏ က​တိ​သစ္စာ​ဝတ်​ကို​နေ့​စဉ်​ဖြေ​လျက် ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​အ​စဉ်​အ​မြဲ ထော​မ​နာ​သီ​ချင်း​ဆို​ပါ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ နေ့ရက်အစဉ်အတိုင်း သစ္စာဝတ်ကို ဖြေခြင်းငှါ၊ နာမတော်ကို အစဉ်အမြဲ ထောမနာသီချင်း ဆိုပါလေအံ့သတည်း။
Burmese 1928
ထို သို့ သော အား ဖြင့်၊ နာ မ တော် အား ကျူး ဧ ခြင်း ပြု မြဲ ပြု လျက်၊ အ စဉ် အ တိုင်း သ စ္စာ ဝတ် ဖြေ ပါ မည်။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍ နေ့​ရက်​အ​စဉ်​အ​တိုင်း သ​စ္စာ​ဝတ်​ကို ဖြေ​ခြင်း​ငှာ၊ နာ​မ​တော်​ကို အ​စဉ်​အ​မြဲ ထော​မ​နာ​သီ​ချင်း ဆို​ပါ​လေ​အံ့​သ​တည်း။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍ ေန႔​ရက္​အ​စဥ္​အ​တိုင္း သ​စၥာ​ဝတ္​ကို ေျဖ​ျခင္း​ငွာ၊ နာ​မ​ေတာ္​ကို အ​စဥ္​အ​ျမဲ ေထာ​မ​နာ​သီ​ခ်င္း ဆို​ပါ​ေလ​အံ့​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​မိ​မိ​၏ က​တိ​သစၥာ​ဝတ္​ကို​ေန႔​စဥ္​ေျဖ​လ်က္ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​အ​စဥ္​အ​ျမဲ ေထာ​မ​နာ​သီ​ခ်င္း​ဆို​ပါ​မည္။
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ အကျွန်ုပ်​သည် နေ့စဉ်နေ့တိုင်း အကျွန်ုပ်​၏​ကတိသစ္စာ​များ​ကို​ပြည့်စုံ​စေရန် ကိုယ်တော်​၏​နာမ​တော်​ကို ထာဝစဉ်​သီဆိုချီးမွမ်း​ပါ​မည်​။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ေန႔စဥ္ေန႔တိုင္း အကြၽႏ္ုပ္​၏​ကတိသစၥာ​မ်ား​ကို​ျပည့္စုံ​ေစရန္ ကိုယ္ေတာ္​၏​နာမ​ေတာ္​ကို ထာဝစဥ္​သီဆိုခ်ီးမြမ္း​ပါ​မည္​။