Psalms 62:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့အပေါင်းသည်ယိမ်းယိုင်လျက်ရှိသော နံရံနှင့် ပြိုကျပျက်စီးလျက်ရှိသောခြံဝင်းကဲ့သို့ အင်အားမရှိသည့်လူတစ်ယောက်အား အဘယ်မျှ ကြာအောင်တိုက်ခိုက်ကြပါမည်နည်း။
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး တယောက်သောသူကို တိုက်ကြမည်နည်း။ သူ့ကို တိမ်းသော အုပ်ရိုး၊ လှုပ်သော ထရံကဲ့သို့ မှတ်၍၊ သင်တို့အပေါင်းသည် အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး ဖြိုဖျက် ကြမည်နည်း။
Burmese 1928
လူ တစ် ဦး ကို သတ် ရန် ယိမ်း ယိုင် သော နံ ရံ၊ နဲ့ သော ခြံ ဝင်း ကို ဖြို ဖျက် သ ကဲ့ သို့၊ သင် တို့ အ ပေါင်း သည် မည် မျှ ကြာ တိုက် နေ ကြ မည် နည်း။
Burmese 2021
သင်တို့သည် အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး တစ်ယောက်သောသူကို တိုက်ကြမည်နည်း။ သူ့ကို တိမ်းသောအုတ်ရိုး၊ လှုပ်သော ထရံကဲ့သို့မှတ်၍၊ သင်တို့အပေါင်းသည် အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး ဖြိုဖျက်ကြမည်နည်း။
Burmese JBZV
သင္တို႔သည္ အဘယ္မၽွကာလပတ္လုံး တစ္ေယာက္ေသာသူကို တိုက္ၾကမည္နည္း။ သူ႔ကို တိမ္းေသာအုတ္ရိုး၊ လွုပ္ေသာ ထရံကဲ့သို႔မွတ္၍၊ သင္တို႔အေပါင္းသည္ အဘယ္မၽွကာလပတ္လုံး ၿဖိဳဖ်က္ၾကမည္နည္း။
Burmese MCLZV
သင္တို႔အေပါင္းသည္ယိမ္းယိုင္လ်က္ရွိေသာ နံရံႏွင့္ ၿပိဳက်ပ်က္စီးလ်က္ရွိေသာၿခံဝင္းကဲ့သို႔ အင္အားမရွိသည့္လူတစ္ေယာက္အား အဘယ္မၽွ ၾကာေအာင္တိုက္ခိုက္ၾကပါမည္နည္း။
Burmese MSBU
သင်တို့သည် မည်မျှကြာအောင် လူကိုပြင်းထန်စွာတိုက်ခိုက်ကြမည်နည်း။ သင်တို့အားလုံးသည် တိမ်းစောင်းနေသောနံရံနှင့် လှုပ်နဲ့နေသောခြံစည်းရိုးကဲ့သို့သောသူကို သတ်ဖြတ်ကြမည်လော။
Burmese MSBZ
သင္တို႔သည္ မည္မွ်ၾကာေအာင္ လူကိုျပင္းထန္စြာတိုက္ခိုက္ၾကမည္နည္း။ သင္တို႔အားလုံးသည္ တိမ္းေစာင္းေနေသာနံရံႏွင့္ လႈပ္နဲ႔ေနေသာၿခံစည္း႐ိုးကဲ့သို႔ေသာသူကို သတ္ျဖတ္ၾကမည္ေလာ။