Psalms 63:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​အ​သက်​ရှင်​သ​မျှ​ကာ​လ ပတ်​လုံး ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​ချီး​မွမ်း ပါ​မည်။ လက်​အုပ်​ချီ​၍​ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ထံ​တော်​သို့ ဆု​တောင်း​ပတ္ထ​နာ​ပြု​ပါ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ အသက်ရှင်စဉ်တွင် ကိုယ်တော်ကို ကောင်းကြီးပေးပါမည်။ နာမတော်ကို အမှီပြုလျက် လက်ကို ချီပါမည်။
Burmese 1928
အ သက် ထက် ဆုံး ဩ ဘာ ဆက် ခြင်း၊ နာ မ တော် အား ဖြင့် လက် အုပ် ချီ ခြင်း ပြု လျက်၊
Burmese 2021
ထို​သို့ အ​သက်​ရှင်​စဉ်​တွင် ကိုယ်​တော်​ကို ကောင်း​ချီး​ပေး​ပါ​မည်။ နာ​မ​တော်​ကို အ​မှီ​ပြု​လျက် လက်​ကို​ချီ​ပါ​မည်။
Burmese JBZV
ထို​သို႔ အ​သက္​ရွင္​စဥ္​တြင္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ပါ​မည္။ နာ​မ​ေတာ္​ကို အ​မွီ​ျပဳ​လ်က္ လက္​ကို​ခ်ီ​ပါ​မည္။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​အ​သက္​ရွင္​သ​မၽွ​ကာ​လ ပတ္​လုံး ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​မြမ္း ပါ​မည္။ လက္​အုပ္​ခ်ီ​၍​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ထံ​ေတာ္​သို႔ ဆု​ေတာင္း​ပတၳ​နာ​ျပဳ​ပါ​မည္။
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ အကျွန်ုပ်​အသက်ရှင်​နေသရွေ့ ကိုယ်တော်​ကို​ကောင်းချီးထောမနာ​ပြု​ပါ​မည်​။ ကိုယ်တော်​၏​နာမ​တော်​အားဖြင့် အကျွန်ုပ်​၏​လက်​ကို မြှောက်​ပါ​မည်​။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ အကြၽႏ္ုပ္​အသက္ရွင္​ေနသေ႐ြ႕ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ေကာင္းခ်ီးေထာမနာ​ျပဳ​ပါ​မည္​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​နာမ​ေတာ္​အားျဖင့္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​လက္​ကို ေျမႇာက္​ပါ​မည္​။