Psalms 64:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားပြုတော်မူသောအမှုတော်ကြောင့် သူတော်ကောင်းအပေါင်းတို့သည်ရွှင်လန်း ဝမ်းမြောက်ကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည်ထာဝရဘုရား၏ထံတော်တွင် ခိုလှုံကြလိမ့်မည်။ စိတ်နှလုံးဖြူစင်ဖြောင့်မတ်သူအပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော်အားထောမနာပြုကြလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ထာဝရဘုရား၌ ဝမ်းမြောက်၍ ခိုလှုံလိမ့်မည်။ သဘောဖြောင့်သော သူအပေါင်းတို့သည် ဝါကြွားကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဖြောင့် မတ် သူ မူ ကား၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၌ ဝမ်း မြောက် ခို လှုံ ခွင့်၊ သ ဘော ဖြောင့် သူ ရှိ သ မျှ တို့ ပင်၊ ဂုဏ် ရောက် ခွင့် ရ ကြ လိမ့် သ တည်း။
Burmese 2021
ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ထာဝရဘုရား၌ ဝမ်းမြောက်၍ ခိုလှုံလိမ့်မည်။ သဘောဖြောင့်သော သူအပေါင်းတို့သည် ဝါကြွားကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ေျဖာင့္မတ္ေသာသူသည္ ထာဝရဘုရား၌ ဝမ္းေျမာက္၍ ခိုလွုံလိမ့္မည္။ သေဘာေျဖာင့္ေသာ သူအေပါင္းတို႔သည္ ဝါႂကြားၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားျပဳေတာ္မူေသာအမွုေတာ္ေၾကာင့္ သူေတာ္ေကာင္းအေပါင္းတို႔သည္ရႊင္လန္း ဝမ္းေျမာက္ၾကလိမ့္မည္။ သူတို႔သည္ထာဝရဘုရား၏ထံေတာ္တြင္ ခိုလွုံၾကလိမ့္မည္။ စိတ္ႏွလုံးျဖဴစင္ေျဖာင့္မတ္သူအေပါင္းတို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္အားေထာမနာျပဳၾကလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ထာဝရဘုရား၌ဝမ်းမြောက်၍ ကိုယ်တော်ကိုခိုလှုံလိမ့်မည်။ စိတ်နှလုံးဖြောင့်မှန်သောသူအပေါင်းတို့သည်လည်း ကိုယ်တော်ကိုချီးမွမ်းကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ေျဖာင့္မတ္ေသာသူသည္ ထာဝရဘုရား၌ဝမ္းေျမာက္၍ ကိုယ္ေတာ္ကိုခိုလႈံလိမ့္မည္။ စိတ္ႏွလုံးေျဖာင့္မွန္ေသာသူအေပါင္းတို႔သည္လည္း ကိုယ္ေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းၾကလိမ့္မည္။