Psalms 66:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​အား စစ်​ဆေး​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။ ငွေ​ကို​မီး​ဖြင့်​ချွတ်​သ​ကဲ့​သို့​ကျွန်​တော်​မျိုး တို့​အား စစ်​ဆေး​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်တို့ကို စုံစမ်းတော်မူပြီ။ ငွေကို စစ်ဆေးသကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်တို့ကို စစ်ဆေးတော်မူပြီ။
Burmese 1928
အို ဘု ရား သ ခင်၊ ကိုယ် တော် သည် အ ကျွန်ုပ် တို့ ကို စစ် ဆေး၍၊ ငွေ ကို ချွတ် သ ကဲ့ သို့ ချွတ် ခြင်း၊ နှောင် အိမ် တွင်း သို့ ကျ စေ ၍၊
Burmese 2021
အို​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကို စုံ​စမ်း​တော်​မူ​ပြီ။ ငွေ​ကို​စစ်​ဆေး​သ​ကဲ့​သို့ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကို စစ်​ဆေး​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese JBZV
အို​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ကို စုံ​စမ္း​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ေငြ​ကို​စစ္​ေဆး​သ​ကဲ့​သို႔ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ကို စစ္​ေဆး​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​အား စစ္​ေဆး​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။ ေငြ​ကို​မီး​ျဖင့္​ခၽြတ္​သ​ကဲ့​သို႔​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး တို႔​အား စစ္​ေဆး​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား အို ဘုရားသခင်​၊ ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​တို့​ကို စစ်ဆေး​တော်မူ​ပြီ​။ ငွေ​ကို​သန့်စင်​စေ​သကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်​တို့​ကို​သန့်စင်​စေ​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား အို ဘုရားသခင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို စစ္ေဆး​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ေငြ​ကို​သန႔္စင္​ေစ​သကဲ့သို႔ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို​သန႔္စင္​ေစ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။