Psalms 66:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ကိုယ်​တော်​ရှင်​ပြု​တော်​မူ​သော​အ​မှု​တို့​သည် အ​လွန်​အံ့​သြ​ဖွယ်​ကောင်း​လှ​ပါ​သည်​တ​ကား။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​တန်​ခိုး​တော်​သည် ကြီး​မား​လှ​သည်​ဖြစ်​၍​ရန်​သူ​တို့​သည်​ရှေ့​တော်​တွင် ကြောက်​ရွံ့​ဝပ်​တွား​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်စီရင်သောအမှုတို့သည် အလွန်အံ့ဩဘွယ် ဖြစ်ကြပါ၏။ တန်ခိုးတော်ကြီးသောကြောင့်၊ ရန်သူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို တောင်းပန်ကြပါလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ စီ အ ရင် တော် များ သည်၊ အ လွန် ကြောက် မက် ဖွယ် ဖြစ် ပါ သည် တ ကား။ တန် ခိုး တော် ကြီး သော ကြောင့်၊ ရန် သူ တော် တို့ တိုး လျှိုး ကျိုး နွံ ခြင်း၊ မြေ တစ် ပြင် လုံး ရှိ ခိုး ကျူး ဧ ခြင်း ပြု လျက်၊ နာ မ တော် အား ကျူး ဧ ရ ကြ လိမ့် မည် ဟု၊ ဘု ရား သ ခင် အား လျှောက် ထား ကြ လော့။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​စီ​ရင်​သော အ​မှု​တို့​သည် အ​လွန်​အံ့​ဩ​ဖွယ် ဖြစ်​ကြ​ပါ၏။ တန်​ခိုး​တော်​ကြီး​သော​ကြောင့်၊ ရန်​သူ​တို့​သည် ကိုယ်​တော်​ကို တောင်း​ပန်​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​စီ​ရင္​ေသာ အ​မွု​တို႔​သည္ အ​လြန္​အံ့​ဩ​ဖြယ္ ျဖစ္​ၾက​ပါ၏။ တန္​ခိုး​ေတာ္​ႀကီး​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ရန္​သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ေတာင္း​ပန္​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
``ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ျပဳ​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​မွု​တို႔​သည္ အ​လြန္​အံ့​ၾသ​ဖြယ္​ေကာင္း​လွ​ပါ​သည္​တ​ကား။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​တန္​ခိုး​ေတာ္​သည္ ႀကီး​မား​လွ​သည္​ျဖစ္​၍​ရန္​သူ​တို႔​သည္​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္ ေၾကာက္​ရြံ့​ဝပ္​တြား​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
“​ကိုယ်တော်​ပြု​တော်မူ​သော​အမှု​တို့​သည် အံ့ဩ​ဖွယ်​ကောင်း​လှ​ပါ​၏​။ ကိုယ်တော်​၏​အစွမ်းသတ္တိ​ကြီးမားမှု​ကြောင့် ကိုယ်တော်​၏​ရန်သူ​တို့​သည် ကိုယ်တော်​၏​ရှေ့​၌ ခယဝပ်တွား​ကြ​ပါ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
“​ကိုယ္ေတာ္​ျပဳ​ေတာ္မူ​ေသာ​အမႈ​တို႔​သည္ အံ့ဩ​ဖြယ္​ေကာင္း​လွ​ပါ​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​အစြမ္းသတၱိ​ႀကီးမားမႈ​ေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္​၏​ရန္သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေရွ႕​၌ ခယဝပ္တြား​ၾက​ပါ​လိမ့္မည္​။