Psalms 68:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘု​ရား​ရှင်​အ​မိန့်​တော်​ရှိ​၍​အ​မျိုး​သ​မီး အ​မြောက်​အ​မြား​သည် ``ရှင်​ဘု​ရင်​များ​နှင့်​သူ​တို့​၏​စစ်​သည်​ဗိုလ်​ခြေ တို့​သည် ဆုတ်​ပြေး​ကြ​လေ​ပြီ'' ဟု​သ​တင်း​လွှင့်​ကြ​၏။ အ​မျိုး​သ​မီး​တို့​သည်​မိ​မိ​တို့​အိမ်​များ​တွင် လက်​ရ​ပစ္စည်း​များ​ကို​ခွဲ​ဝေ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားရှင်အမိန့်တော်ရှိ၍၊ ဝမ်းမြောက်စရာ သိတင်းကို ကြားပြောသော သူတို့သည် အတိုင်းမသိ များကြ၏။
Burmese 1928
အ ရှင် ဘု ရား အ မိန့် တော် ရှိ၍၊ မိန်း မ တို့ အ လုံး အ ရင်း သ တင်း လွှင့် သည် မှာ၊
Burmese 2021
ဘု​ရား​ရှင်​အ​မိန့်​တော်​ရှိ၍၊ ဝမ်း​မြောက်​စ​ရာ သ​တင်း​ကို ကြား​ပြော​သော သူ​တို့​သည် အ​တိုင်း​မ​သိ များ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဘု​ရား​ရွင္​အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ၍၊ ဝမ္း​ေျမာက္​စ​ရာ သ​တင္း​ကို ၾကား​ေျပာ​ေသာ သူ​တို႔​သည္ အ​တိုင္း​မ​သိ မ်ား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဘု​ရား​ရွင္​အ​မိန႔္​ေတာ္​ရွိ​၍​အ​မ်ိဳး​သ​မီး အ​ေျမာက္​အ​ျမား​သည္ ``ရွင္​ဘု​ရင္​မ်ား​ႏွင့္​သူ​တို႔​၏​စစ္​သည္​ဗိုလ္​ေျခ တို႔​သည္ ဆုတ္​ေျပး​ၾက​ေလ​ၿပီ'' ဟု​သ​တင္း​လႊင့္​ၾက​၏။ အ​မ်ိဳး​သ​မီး​တို႔​သည္​မိ​မိ​တို႔​အိမ္​မ်ား​တြင္ လက္​ရ​ပစၥည္း​မ်ား​ကို​ခြဲ​ေဝ​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ဘုရားရှင်​သည် နှုတ်မြွက်​ပြောကြား​တော်မူ​၏​။ ထို​ကောင်းမြတ်​သော​သတင်း​ကို ပြောကြား​သော​အမျိုးသမီး​တို့​သည် အတိုင်းမသိ​များပြား​လှ​၏​။
Burmese MSBZ
ဘုရားရွင္​သည္ ႏႈတ္ႁမြက္​ေျပာၾကား​ေတာ္မူ​၏​။ ထို​ေကာင္းျမတ္​ေသာ​သတင္း​ကို ေျပာၾကား​ေသာ​အမ်ိဳးသမီး​တို႔​သည္ အတိုင္းမသိ​မ်ားျပား​လွ​၏​။