Psalms 68:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယင်းပစ္စည်းများမှာရွှေရောင်ပြောင်လက်သော အမွေးအတောင်များရှိသည့် ငွေဖြင့်ဖုံးအုပ်သောချိုးငှက်ရုပ်များဖြစ်သည်။ (သင်တို့အချို့သည်စစ်ပွဲဝင်သောနေ့တွင် အဘယ်ကြောင့်သိုးခြံများ၌နေခဲ့သနည်း။)
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် တောင်ကြားမှာ နေရာကျလျက်၊ ငွေနှင့် မွန်းမံသော ချိုးငှက်အတောင်ကဲ့သို့၎င်း၊ နီသော ရွှေနှင့် မွမ်းမံသော အမွေးကဲ့သို့၎င်း၊ ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
သိုး ခြံ များ ရှိ ရာ တွင် ဝပ် နေ မည် လော။ ပျံ ဝဲ သော ချိုး ငှက် သည် ငွေ ရောင်၊ အ တောင် များ ရွှေ ရောင် ပြောင် လက် သော် လည်း၊
Burmese 2021
သင်တို့သည် တောင်ကြားမှာ နေရာကျလျက်၊ ငွေနှင့် မွမ်းမံသော ချိုးငှက်အတောင်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ နီသောရွှေနှင့် မွမ်းမံသော အမွေးကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
သင္တို႔သည္ ေတာင္ၾကားမွာ ေနရာက်လ်က္၊ ေငြႏွင့္ မြမ္းမံေသာ ခ်ိဳးငွက္အေတာင္ကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ နီေသာေရႊႏွင့္ မြမ္းမံေသာ အေမြးကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ ျဖစ္ၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ယင္းပစၥည္းမ်ားမွာေရႊေရာင္ေျပာင္လက္ေသာ အေမြးအေတာင္မ်ားရွိသည့္ ေငြျဖင့္ဖုံးအုပ္ေသာခ်ိဳးငွက္႐ုပ္မ်ားျဖစ္သည္။ (သင္တို႔အခ်ိဳ႕သည္စစ္ပြဲဝင္ေသာေန႔တြင္ အဘယ္ေၾကာင့္သိုးၿခံမ်ား၌ေနခဲ့သနည္း။)
Burmese MSBU
သင်တို့သည် သိုးခြံထဲ၌အိပ်ကြရလျှင်ပင် ငွေဖြင့်ဖုံးအုပ်ထားသောချိုးငှက်၏ တောင်ပံများကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ရွှေဖြင့်တောက်ပလျက်ရှိသော ထိုငှက်၏အမွေးအတောင်များကဲ့သို့လည်းကောင်း ဖြစ်ကြ၏။”
Burmese MSBZ
သင္တို႔သည္ သိုးၿခံထဲ၌အိပ္ၾကရလွ်င္ပင္ ေငြျဖင့္ဖုံးအုပ္ထားေသာခ်ိဳးငွက္၏ ေတာင္ပံမ်ားကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ ေ႐ႊျဖင့္ေတာက္ပလ်က္ရွိေသာ ထိုငွက္၏အေမြးအေတာင္မ်ားကဲ့သို႔လည္းေကာင္း ျဖစ္ၾက၏။”