Psalms 68:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်သူတို့အားလေတွင်လွင့်ပါ သွားသော မီးခိုးကဲ့သို့လွင့်စင်သွားစေတော်မူ၏။ ဖယောင်းသည်မီးရှေ့တွင်အရည်ပျော်သကဲ့သို့ လူယုတ်မာတို့သည်ဘုရားသခင်၏ရှေ့တွင် သေကျေပျက်စီးကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မီးခိုးလွှင့်သကဲ့သို့ သူတို့ကို လွှင့်တော်မူပါ။ ဘယောင်းသည် မီးရှေ့မှာ အရည်ဖြစ်သကဲ့သို့၊ မတရားသော သူတို့သည် ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်မှာ ပျက်စီးကြပါစေသော။
Burmese 1928
မီး ခိုး လွင့် သ ကဲ့ သို့၊ သူ တို့ ကို လွှင့် တော် မူ ပါ။ မီး ရှိန် ဖြင့် ဖ ယောင်း ပျော် သ ကဲ့ သို့၊ လူ ဆိုး တို့ သည် ဘု ရား သ ခင့် ရှေ့ တော် မှာ ပျက် ယွင်း ရ ကြ ၏။
Burmese 2021
မီးခိုးလွှင့်သကဲ့သို့ သူတို့ကိုလွှင့်တော်မူပါ။ ဖယောင်းသည် မီးရှေ့မှာအရည်ဖြစ်သကဲ့သို့၊ မတရားသော သူတို့သည် ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်မှာ ပျက်စီးကြပါစေသော။
Burmese JBZV
မီးခိုးလႊင့္သကဲ့သို႔ သူတို႔ကိုလႊင့္ေတာ္မူပါ။ ဖေယာင္းသည္ မီးေရွ႕မွာအရည္ျဖစ္သကဲ့သို႔၊ မတရားေသာ သူတို႔သည္ ဘုရားသခင့္ေရွ႕ေတာ္မွာ ပ်က္စီးၾကပါေစေသာ။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္သူတို႔အားေလတြင္လြင့္ပါ သြားေသာ မီးခိုးကဲ့သို႔လြင့္စင္သြားေစေတာ္မူ၏။ ဖေယာင္းသည္မီးေရွ႕တြင္အရည္ေပ်ာ္သကဲ့သို႔ လူယုတ္မာတို႔သည္ဘုရားသခင္၏ေရွ႕တြင္ ေသေက်ပ်က္စီးၾက၏။
Burmese MSBU
မီးခိုးသည် လွင့်သွားသကဲ့သို့ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကိုလွင့်သွားစေတော်မူလိမ့်မည်။ ဖယောင်းသည် မီးရှေ့တွင် အရည်ပျော်သကဲ့သို့ ဆိုးယုတ်သောသူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ရှေ့တော်တွင် ပျက်စီးကြရလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
မီးခိုးသည္ လြင့္သြားသကဲ့သို႔ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔ကိုလြင့္သြားေစေတာ္မူလိမ့္မည္။ ဖေယာင္းသည္ မီးေရွ႕တြင္ အရည္ေပ်ာ္သကဲ့သို႔ ဆိုးယုတ္ေသာသူတို႔သည္ ဘုရားသခင္၏ေရွ႕ေတာ္တြင္ ပ်က္စီးၾကရလိမ့္မည္။