Psalms 68:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်အားသီချင်းဆိုကြလော့။ ကိုယ်တော်၏နာမတော်အားထောမနာ သီချင်းဆိုကြလော့။ မိုးတိမ်ကိုစီးတော်မူသောအရှင်၏အတွက် လမ်းခရီးကိုပြင်ဆင်ကြလော့။ ထိုအရှင်၏နာမတော်ကားထာဝရဘုရား ဖြစ်သတည်း။ ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်တွင်ဝမ်းမြောက်ကြလော့။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်အား သီချင်းဆိုကြလော့။ နာမတော်ကို ထောမနာသီချင်းဆိုကြလော့။ တော၌စီး၍ ကြွတော်မူသော အရှင်ဘို့ လမ်းကို ပြင်ကြလော့။ ထိုအရှင်၏ နာမတော်ကား၊ ထာဝရဘုရားတည်း။ ရှေ့တော်၌ ရွှင်လန်းကြလော့။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် အား သီ ဆို ခြင်း၊ နာ မ တော် အား ကျူး ဧ ခြင်း၊ သဲ က န္တာ ရ တစ် လျှောက် စီး ကြွ တော် မူ သော အ ရှင့် ရှေ့ လမ်း ပို့ ခြင်း ပြု လျက်၊ မျက် မှောက် တော် ၌ ဂုဏ် ရောက် ကြ လော့။ ထို အ ရှင့် နာ မ တော် ကား၊ ယာ ဟ ပေ တည်း။
Burmese 2021
ဘုရားသခင်အား သီချင်းဆိုကြလော့။ နာမတော်ကို ထောမနာသီချင်း ဆိုကြလော့။ သဲကန္တာရတစ်လျောက်စီး၍ ကြွတော်မူသောအရှင်ဖို့ လမ်းကိုပြင်ကြလော့။ ထိုအရှင်၏နာမတော်ကား၊ ထာဝရဘုရားတည်း။ ရှေ့တော်၌ ရွှင်လန်းကြလော့။
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္အား သီခ်င္းဆိုၾကေလာ့။ နာမေတာ္ကို ေထာမနာသီခ်င္း ဆိုၾကေလာ့။ သဲကႏၲာရတစ္ေလ်ာက္စီး၍ ႂကြေတာ္မူေသာအရွင္ဖို႔ လမ္းကိုျပင္ၾကေလာ့။ ထိုအရွင္၏နာမေတာ္ကား၊ ထာဝရဘုရားတည္း။ ေရွ႕ေတာ္၌ ရႊင္လန္းၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္အားသီခ်င္းဆိုၾကေလာ့။ ကိုယ္ေတာ္၏နာမေတာ္အားေထာမနာ သီခ်င္းဆိုၾကေလာ့။ မိုးတိမ္ကိုစီးေတာ္မူေသာအရွင္၏အတြက္ လမ္းခရီးကိုျပင္ဆင္ၾကေလာ့။ ထိုအရွင္၏နာမေတာ္ကားထာဝရဘုရား ျဖစ္သတည္း။ ကိုယ္ေတာ္၏ေရွ႕ေတာ္တြင္ဝမ္းေျမာက္ၾကေလာ့။
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်ထံသို့ သီချင်းဆိုကြလော့။ ကိုယ်တော်၏နာမတော်ကို သီဆိုချီးမွမ်းကြလော့။ မိုးတိမ်များကိုစီးတော်မူသောအရှင်ကို ချီးကျူးထောမနာပြုကြလော့။ ကိုယ်တော်၏နာမတော်ကား ထာဝရဘုရားပေတည်း။ ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်၌ ရွှင်မြူးကြလော့။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္ထံသို႔ သီခ်င္းဆိုၾကေလာ့။ ကိုယ္ေတာ္၏နာမေတာ္ကို သီဆိုခ်ီးမြမ္းၾကေလာ့။ မိုးတိမ္မ်ားကိုစီးေတာ္မူေသာအရွင္ကို ခ်ီးက်ဴးေထာမနာျပဳၾကေလာ့။ ကိုယ္ေတာ္၏နာမေတာ္ကား ထာဝရဘုရားေပတည္း။ ကိုယ္ေတာ္၏ေရွ႕ေတာ္၌ ႐ႊင္ျမဴးၾကေလာ့။