Psalms 68:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြေ​ကြီး​သည်​တုန်​လှုပ်​၍​မိုး​ကောင်း​ကင်​မှ မိုး​ရွာ​ပါ​၏။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော် သိ​နာ​တောင်​၏​ဘု​ရား​တည်း​ဟူ​သော ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏​ဘု​ရား​သည် ကြွ​လာ​တော်​မူ​သော​ကြောင့်​ဖြစ်​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်၏ မျက်နှာတော်ကြောင့်၊ မြေကြီး လှုပ်၍ မိုဃ်းကောင်းကင်သည် ယိုစီးလေ၏။ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် မျက်နှာတော်ကြောင့် သိနာတောင်သည်လည်း တုန်လှုပ်၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင့် ရှေ့ တော် တွင် မြေ ပ ထ ဝီ တုန် လှုပ်၍၊ မိုး လည်း ရွာ ရ ပါ၏။ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တို့ ဘု ရား သ ခင့် ရှေ့ တော်၌၊ သိ နာ တောင် ပင် တုန် လှုပ် ရ ပါ ၏။
Burmese 2021
ဘု​ရား​သ​ခင်၏​မျက်​နှာ​တော်​ကြောင့်၊ မြေ​ကြီး​လှုပ်၍ မိုး​ကောင်း​ကင်​သည် ယို​စီး​လေ၏။ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၏ ဘု​ရား​သ​ခင်​မျက်​နှာ​တော်​ကြောင့် သိ​နာ​တောင်​သည်​လည်း တုန်​လှုပ်၏။
Burmese JBZV
ဘု​ရား​သ​ခင္၏​မ်က္​ႏွာ​ေတာ္​ေၾကာင့္၊ ေျမ​ႀကီး​လွုပ္၍ မိုး​ေကာင္း​ကင္​သည္ ယို​စီး​ေလ၏။ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​မ်က္​ႏွာ​ေတာ္​ေၾကာင့္ သိ​နာ​ေတာင္​သည္​လည္း တုန္​လွုပ္၏။
Burmese MCLZV
ေျမ​ႀကီး​သည္​တုန္​လွုပ္​၍​မိုး​ေကာင္း​ကင္​မွ မိုး​ရြာ​ပါ​၏။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္ သိ​နာ​ေတာင္​၏​ဘု​ရား​တည္း​ဟူ​ေသာ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏​ဘု​ရား​သည္ ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​ပါ​၏။-
Burmese MSBU
သိနာ​တောင်​၏​အရှင်​ဘုရားသခင်​၏​ရှေ့​တော်​၊ အစ္စရေး​လူမျိုး​၏​ဘုရားသခင်​တည်းဟူသော ဘုရားသခင်​၏​ရှေ့​တော်​၌ မြေကြီး​သည် တုန်ခါ​၍ ကောင်းကင်​သည် မိုး​ရွာသွန်း​ခဲ့​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
သိနာ​ေတာင္​၏​အရွင္​ဘုရားသခင္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၊ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၏​ဘုရားသခင္​တည္းဟူေသာ ဘုရားသခင္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌ ေျမႀကီး​သည္ တုန္ခါ​၍ ေကာင္းကင္​သည္ မိုး​႐ြာသြန္း​ခဲ့​ပါ​၏​။