Psalms 69:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​လမ်း​များ​တွင်​ကျွန်​တော်​မျိုး​အ​ကြောင်း​ကို ပြော​ဆို​ကြ​ပါ​၏။ သေ​သောက်​ကြူး​သူ​တို့​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး အ​ကြောင်း​ကို​တေး​ဖွဲ့​၍​ဆို​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရုံး၌ ထိုင်သောသူတို့သည် အကျွန်ုပ်တဘက်မှာ ပြောဆို၍၊ သေသောက်ကြူးတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို အကြောင်းပြုလျက် တေးဘွဲ့၍ ဆိုတတ်ကြပါ၏။
Burmese 1928
မြို့ တံ ခါး ဝ၌ ထိုင် နေ သူ တို့ သည်၊ အ ကျွန်ုပ် အ ကြောင်း ကုန်း ချော ခြင်း၊ သေ သောက် ကြူး တို့ သည်၊ တေး ဖွဲ့ ခြင်း ကို ပြု တတ် ကြ ပါ၏။
Burmese 2021
ရုံး၌ ထိုင်​သော​သူ​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​တစ်​ဖက်​မှာ​ပြော​ဆို၍၊ သေ​သောက်​ကြူး​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ကို အ​ကြောင်း​ပြု​လျက် တေး​ဖွဲ့၍ ဆို​တတ်​ကြ​ပါ၏။
Burmese JBZV
႐ုံး၌ ထိုင္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​တစ္​ဖက္​မွာ​ေျပာ​ဆို၍၊ ေသ​ေသာက္​ၾကဴး​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို အ​ေၾကာင္း​ျပဳ​လ်က္ ေတး​ဖြဲ႕၍ ဆို​တတ္​ၾက​ပါ၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​လမ္း​မ်ား​တြင္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အ​ေၾကာင္း​ကို ေျပာ​ဆို​ၾက​ပါ​၏။ ေသ​ေသာက္​ၾကဴး​သူ​တို႔​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး အ​ေၾကာင္း​ကို​ေတး​ဖြဲ႕​၍​ဆို​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
မြို့​တံခါးဝ​တွင်​ထိုင်​နေ​သော​သူ​တို့​သည် အကျွန်ုပ်​အကြောင်း​ကို တီးတိုးပြောဆို​ကြ​ပါ​၏​။ အကျွန်ုပ်​သည် သေရည်သေရက်​သောက်စား​သော သူ​တို့​၏​တေးဖွဲ့​သီဆိုစရာ​များ​ဖြစ်​ရ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ၿမိဳ႕​တံခါးဝ​တြင္​ထိုင္​ေန​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​အေၾကာင္း​ကို တီးတိုးေျပာဆို​ၾက​ပါ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ေသရည္ေသရက္​ေသာက္စား​ေသာ သူ​တို႔​၏​ေတးဖြဲ႕​သီဆိုစရာ​မ်ား​ျဖစ္​ရ​ပါ​၏​။