Psalms 71:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​ခို​လှုံ​ရာ ကျောက်​တောင်​ဖြစ်​တော်​မူ​ပါ​၏။ ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ကာ​ကွယ်​ရန်​အ​တွက်​ခိုင်​ခံ့ သည့် ရဲ​တိုက်​ဖြစ်​တော်​မူ​ပါ။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​ခို​လှုံ​သော၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​ကို​ကာ​ကွယ်​သော​အ​ရှင် ဖြစ်​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်အစဉ်ရောက်၍ နေရာကျသော ကျောက်ဖြစ်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်မည် အကြောင်း အမိန့်တော်ရှိ၍၊ အကျွန်ုပ်၏ ကျောက်၊ အကျွန်ုပ်၏ ရဲတိုက်ဖြစ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် အ စဉ် ခို ဝင် ရာ ကျောက် တောင် သ ဖွယ် ဖြစ် တော် မူ ပါ။ အ ကျွန်ုပ် ကျောက် တောင်၊ အ ကျွန်ုပ် ခံ တပ် ဖြစ် တော် မူ သည့် အ လျောက်၊ ကယ် တင် ရန် အ မိန့် ရှိ တော် မူ ခဲ့ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​အ​စဉ်​ရောက်၍ နေ​ရာ​ကျ​သော ကျောက်​ဖြစ်​တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ်​ကို ကယ်​တင်​မည်​အ​ကြောင်း အ​မိန့်​တော်​ရှိ၍၊ အ​ကျွန်ုပ်၏​ကျောက်၊ အ​ကျွန်ုပ်၏​ရဲ​တိုက် ဖြစ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​အ​စဥ္​ေရာက္၍ ေန​ရာ​က်​ေသာ ေက်ာက္​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို ကယ္​တင္​မည္​အ​ေၾကာင္း အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ၍၊ အ​ကၽြန္ုပ္၏​ေက်ာက္၊ အ​ကၽြန္ုပ္၏​ရဲ​တိုက္ ျဖစ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ခို​လွုံ​ရာ ေက်ာက္​ေတာင္​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ကာ​ကြယ္​ရန္​အ​တြက္​ခိုင္​ခံ့ သည့္ ရဲ​တိုက္​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ခို​လွုံ​ေသာ၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ကို​ကာ​ကြယ္​ေသာ​အ​ရွင္ ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​အစဉ်မပြတ်​ဝင်ရောက်​မှီခို​နိုင်​သော​ကျောက်ဆောင်​ဖြစ်​တော်မူ​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​ကို​ကယ်တင်​ရန် ကိုယ်တော်​အမိန့်ရှိ​တော်မူ​ပြီ​။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​၏​ကျောက်​နှင့် အကျွန်ုပ်​၏​ရဲတိုက်​ဖြစ်​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​အစဥ္မျပတ္​ဝင္ေရာက္​မွီခို​ႏိုင္​ေသာ​ေက်ာက္ေဆာင္​ျဖစ္​ေတာ္မူ​ပါ​။ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ကယ္တင္​ရန္ ကိုယ္ေတာ္​အမိန႔္ရွိ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ အေၾကာင္းမူကား ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ေက်ာက္​ႏွင့္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ရဲတိုက္​ျဖစ္​ပါ​၏​။