Psalms 71:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​တစ်​သက်​လုံး​ကိုယ်​တော်​ရှင် ကို မှီ​ခို​ခဲ့​ပါ​၏။ ကျွန်​တော်​မျိုး​မွေး​ဖွား​ချိန်​မှ​စ​၍ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​အား ကာ​ကွယ်​စောင့်​ရှောက်​တော်​မူ​ခဲ့​ပါ​ပြီ။ ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​အ​စဉ် မ​ပြတ် ထော​မ​နာ​ပြု​ပါ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်သည် ဘွားကတည်းကပင် ကိုယ်တော်ကို မှီဝဲပါပြီ။ အမိဝမ်းတွင်းမှစ၍ ကျေးဇူးတော်ကို ခံရပါပြီ။ ကိုယ်တော်ကို အစဉ်ချီးမွမ်းပါမည်။
Burmese 1928
ဖွား စ က ပင် အ ကျွန်ုပ် တံ ကဲ ပြု ရာ၊ အ မိ ဝမ်း တွင်း မှ အ ကျွန်ုပ် ကို ထုတ် ဆောင် ရာ ဖြစ် တော် မူ သည့် အ လျောက်၊ ဂုဏ် တော် ကို အ စဉ် ချီး မွမ်း ပါ မည်။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​သည် ဖွား​က​တည်း​က​ပင် ကိုယ်​တော်​ကို​မှီ​ဝဲ​ပါ​ပြီ။ အ​မိ​ဝမ်း​တွင်း​မှ​စ၍ ကျေး​ဇူး​တော်​ကို ခံ​ရ​ပါ​ပြီ။ ကိုယ်​တော်​ကို အ​စဉ်​ချီး​မွမ်း​ပါ​မည်။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ဖြား​က​တည္း​က​ပင္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​မွီ​ဝဲ​ပါ​ၿပီ။ အ​မိ​ဝမ္း​တြင္း​မွ​စ၍ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို ခံ​ရ​ပါ​ၿပီ။ ကိုယ္​ေတာ္​ကို အ​စဥ္​ခ်ီး​မြမ္း​ပါ​မည္။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​တစ္​သက္​လုံး​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္ ကို မွီ​ခို​ခဲ့​ပါ​၏။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ေမြး​ဖြား​ခ်ိန္​မွ​စ​၍ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား ကာ​ကြယ္​ေစာင့္​ေရွာက္​ေတာ္​မူ​ခဲ့​ပါ​ၿပီ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ကို​အ​စဥ္ မ​ျပတ္ ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ပါ​မည္။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​သည် မွေးဖွား​ချိန်​မှစ၍ ကိုယ်တော်​ကို​မှီခိုအားထား​ပါ​၏​။ အကျွန်ုပ်​၏​မိခင်​ဝမ်း​ထဲမှ အကျွန်ုပ်​ကို​ထုတ်ဆောင်​ခဲ့​သော​အရှင်​မှာ ကိုယ်တော်​သာ​ဖြစ်​ပါ​၏​။ အကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်တော်​ကို အစဉ်​ချီးမွမ်း​ပါ​မည်​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ေမြးဖြား​ခ်ိန္​မွစ၍ ကိုယ္ေတာ္​ကို​မွီခိုအားထား​ပါ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​၏​မိခင္​ဝမ္း​ထဲမွ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ထုတ္ေဆာင္​ခဲ့​ေသာ​အရွင္​မွာ ကိုယ္ေတာ္​သာ​ျဖစ္​ပါ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို အစဥ္​ခ်ီးမြမ္း​ပါ​မည္​။