Psalms 72:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​တ​ရား​တော်​နှင့်​အ​ညီ စီ​ရင်​ဆုံး​ဖြတ် နိုင်​ရန်​မင်း​ကြီး​အား​သွန်​သင်​တော်​မူ​ပါ။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​လူ​စု​တော်​အား​တ​ရား​မျှ​တ​စွာ အုပ်​ချုပ်​နိုင်​စေ​ရန်​လည်း​ကောင်း၊ ဆင်း​ရဲ​သော​သူ​တို့​ကို​တ​ရား​တော်​နှင့်​အ​ညီ အုပ်​စိုး​နိုင်​စေ​ရန်​လည်း​ကောင်း ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​တ​ရား​မျှ​တ​မှု​အ​တိုင်း စီ​ရင်​နိုင်​ခွင့်​ကို​မင်း​ကြီး​အား​ပေး​တော် မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ တရားဆုံးဖြတ်ခြင်းနှင့် ဖြောင့်မတ်စွာ စီရင်ခြင်း အခွင့်ကို မင်းသား ဖြစ်သော ရှင်ဘုရင်အား ပေးသနားတော်မူပါ။
Burmese 1928
အို ဘု ရား သ ခင်၊ ဘု ရင် မင်း အား၊ ကိုယ် တော် စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် ပိုင် ခွင့် ကို လည်း ကောင်း၊ မင်း သား ဖြစ် သော ထို သူ့ အား၊ ဖြောင့် မတ် ခြင်း ကို လည်း ကောင်း၊ သ နား တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အို​ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်၏​တ​ရား​ဆုံး​ဖြတ်​ခြင်း​နှင့် ဖြောင့်​မတ်​စွာ စီ​ရင်​ခြင်း​အ​ခွင့်​ကို မင်း​သား​ဖြစ်​သော ရှင်​ဘု​ရင်​အား ပေး​သ​နား​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အို​ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္၏​တ​ရား​ဆုံး​ျဖတ္​ျခင္း​ႏွင့္ ေျဖာင့္​မတ္​စြာ စီ​ရင္​ျခင္း​အ​ခြင့္​ကို မင္း​သား​ျဖစ္​ေသာ ရွင္​ဘု​ရင္​အား ေပး​သ​နား​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
အို ဘု​ရား​သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​တ​ရား​ေတာ္​ႏွင့္​အ​ညီ စီ​ရင္​ဆုံး​ျဖတ္ နိုင္​ရန္​မင္း​ႀကီး​အား​သြန္​သင္​ေတာ္​မူ​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​လူ​စု​ေတာ္​အား​တ​ရား​မၽွ​တ​စြာ အုပ္​ခ်ဳပ္​နိုင္​ေစ​ရန္​လည္း​ေကာင္း၊ ဆင္း​ရဲ​ေသာ​သူ​တို႔​ကို​တ​ရား​ေတာ္​ႏွင့္​အ​ညီ အုပ္​စိုး​နိုင္​ေစ​ရန္​လည္း​ေကာင္း ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​တ​ရား​မၽွ​တ​မွု​အ​တိုင္း စီ​ရင္​နိုင္​ခြင့္​ကို​မင္း​ႀကီး​အား​ေပး​ေတာ္ မူ​ပါ။
Burmese MSBU
အို ဘုရားသခင်​၊ ကိုယ်တော်​၏​စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်​တို့​ကို ရှင်ဘုရင်​အား​လည်းကောင်း​၊ ကိုယ်တော်​၏​ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​ကို ရှင်ဘုရင်​၏​သား​တော်​အား​လည်းကောင်း ပေး​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အို ဘုရားသခင္​၊ ကိုယ္ေတာ္​၏​စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္​တို႔​ကို ရွင္ဘုရင္​အား​လည္းေကာင္း​၊ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​ကို ရွင္ဘုရင္​၏​သား​ေတာ္​အား​လည္းေကာင္း ေပး​ေတာ္မူ​ပါ​။