Psalms 72:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​သည်​ဆင်း​ရဲ​သူ​တို့​အား​မျှ​တ​စွာ တ​ရား​စီ​ရင်​ဆုံး​ဖြတ်​ပါ​စေ​သော။ ချို့​တဲ့​နွမ်း​ပါး​သူ​တို့​အား​ကူ​မ​တော်​မူ​ပါ စေ​သော။ ဖိ​စီး​နှိပ်​စက်​သူ​တို့​အား​နှိမ်​နင်း​တော်​မူ​ပါ စေ​သော။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမင်းသည် ကိုယ်တော်၏ လူတို့တွင် ဆင်းရဲ သားတို့ကို တရားစီရင်လျက်၊ ငတ်မွတ်သောသူတို့၏ သား သမီးများကို ကယ်မ၍၊ ညှဉ်းဆဲသောသူကိုလည်း နှိပ်စက် ပါလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဘု ရင် မင်း သည် လူ မျိုး တော် အ နက် နွမ်း ပါး သူ့ တို့ ကို စီ ရင် ခြင်း၊ ဆင်း ရဲ သား တို့ ကို ကယ် မ ခြင်း၊ ညှဉ်း ပန်း သူ တို့ ကို နှိပ် ကွပ် ခြင်း ပြု ပါ စေ သော။
Burmese 2021
ထို​မင်း​သည် ကိုယ်​တော်၏ လူ​တို့​တွင် ဆင်း​ရဲ​သား​တို့​ကို တ​ရား​စီ​ရင်​လျက်၊ ငတ်​မွတ်​သော​သူ​တို့၏ သား​သ​မီး​များ​ကို ကယ်​မ၍၊ ညှဉ်း​ဆဲ​သော​သူ​ကို​လည်း နှိပ်​စက်​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ထို​မင္း​သည္ ကိုယ္​ေတာ္၏ လူ​တို႔​တြင္ ဆင္း​ရဲ​သား​တို႔​ကို တ​ရား​စီ​ရင္​လ်က္၊ ငတ္​မြတ္​ေသာ​သူ​တို႔၏ သား​သ​မီး​မ်ား​ကို ကယ္​မ၍၊ ညႇဥ္း​ဆဲ​ေသာ​သူ​ကို​လည္း ႏွိပ္​စက္​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​သည္​ဆင္း​ရဲ​သူ​တို႔​အား​မၽွ​တ​စြာ တ​ရား​စီ​ရင္​ဆုံး​ျဖတ္​ပါ​ေစ​ေသာ။ ခ်ိဳ႕​တဲ့​ႏြမ္း​ပါး​သူ​တို႔​အား​ကူ​မ​ေတာ္​မူ​ပါ ေစ​ေသာ။ ဖိ​စီး​ႏွိပ္​စက္​သူ​တို႔​အား​ႏွိမ္​နင္း​ေတာ္​မူ​ပါ ေစ​ေသာ။
Burmese MSBU
သူ​သည် လူမျိုး​တော်​ထဲမှ အဖိနှိပ်​ခံရ​သော​သူ​တို့​အတွက် တရားစီရင်​ပေး​၍ နွမ်းပါး​သော​သူ​၏​သားသမီး​များ​ကို ကယ်တင်​လျက် နှိပ်စက်​သော​သူ​တို့​ကို နှိမ်နင်း​ပါစေသော​။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ လူမ်ိဳး​ေတာ္​ထဲမွ အဖိႏွိပ္​ခံရ​ေသာ​သူ​တို႔​အတြက္ တရားစီရင္​ေပး​၍ ႏြမ္းပါး​ေသာ​သူ​၏​သားသမီး​မ်ား​ကို ကယ္တင္​လ်က္ ႏွိပ္စက္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို ႏွိမ္နင္း​ပါေစေသာ​။