Psalms 73:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​စွန့်​ပစ်​ကြ​သူ​တို့​သည် အ​ကယ်​စင်​စစ် သေ​ကျေ​ပျက်​စီး​ရ​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​သစ္စာ​ဖောက်​သူ​တို့​ကို ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​သုတ်​သင်​ဖျက်​ဆီး​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အကယ်စင်စစ် ကိုယ်တော်နှင့် ဝေးဝေးနေသော သူတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ရကြပါ၏။ ကိုယ်တော် နှင့် ကွာ၍မှားယွင်းသော သူအပေါင်းတို့ကို ပယ်ရှင်းတော် မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် နှင့် ဝေး ကွာ စွာ နေ သူ တို့ သည်၊ မု ချ ပျက် စီး ရ ကြ ပါ လိမ့် မည်။ ကိုယ် တော် နှင့် ကွာ၍၊ မှား ယွင်း သူ အ ပေါင်း တို့ ကို ပယ် ရှား တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အ​ကယ်​စင်​စစ် ကိုယ်​တော်​နှင့် ဝေး​ဝေး​နေ​သော​သူ​တို့​သည် ပျက်​စီး​ခြင်း​သို့ ရောက်​ရ​ကြ​ပါ၏။ ကိုယ်​တော်​နှင့်​ကွာ၍ မှား​ယွင်း​သော​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​ကို ပယ်​ရှင်း​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ကယ္​စင္​စစ္ ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္ ေဝး​ေဝး​ေန​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ပ်က္​စီး​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ရ​ၾက​ပါ၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္​ကြာ၍ မွား​ယြင္း​ေသာ​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို ပယ္​ရွင္း​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​စြန႔္​ပစ္​ၾက​သူ​တို႔​သည္ အ​ကယ္​စင္​စစ္ ေသ​ေက်​ပ်က္​စီး​ရ​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​သစၥာ​ေဖာက္​သူ​တို႔​ကို ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​သုတ္​သင္​ဖ်က္​ဆီး​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
အကယ်စင်စစ် ကိုယ်တော်​နှင့်​ဝေးကွာ​သော​သူ​တို့​သည် ပျက်စီး​ကြ​ရ​လိမ့်မည်​။ ကိုယ်တော်​အပေါ်​သစ္စာ​မ​ရှိ​၊ ဖောက်ပြန်မှားယွင်း​သော​သူ​ရှိသမျှ​တို့​ကို ကိုယ်တော်​သည် ဖယ်ရှားသုတ်သင်​တော်မူ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
အကယ္စင္စစ္ ကိုယ္ေတာ္​ႏွင့္​ေဝးကြာ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ပ်က္စီး​ၾက​ရ​လိမ့္မည္​။ ကိုယ္ေတာ္​အေပၚ​သစၥာ​မ​ရွိ​၊ ေဖာက္ျပန္မွားယြင္း​ေသာ​သူ​ရွိသမွ်​တို႔​ကို ကိုယ္ေတာ္​သည္ ဖယ္ရွားသုတ္သင္​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္​။